primer/segundo apellido.

Russian translation: двойная фамилия

13:52 Dec 15, 2016
Spanish to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: primer/segundo apellido.
Здравствуйте. Вопрос скорее не о самом переводе терминов, а о том, как бы вы поступили. Речь идет о проверке статуса рейса на сайтах www.viewtrip.com и www.checkmytrip.com. Контекст:

Por favor escribe sólo el primer apellido del pasajero en mayúsculas y sin espacios, y si eso no devolviera el estado de tu reserva, utiliza el primer y segundo apellido sin espacios entre ambos.

Вопрос. Как лучше перевести "primer y segundo apellido" ведь текст направлен на русскоязычного пользователя? Если заменить, например, на "фамилию и имя", то не совсем подходит, так как у испанцев помимо двух фамилий имя тоже есть и, возможно, это выдаст неправильный результат при поиске, ведь просят именно фамилию. Если оставить "первую и вторую фамилию", то для нас это необычно. Как лучше поступить?
tar81
Local time: 01:27
Russian translation:двойная фамилия
Explanation:
Предлагаю описать, как исключительный случай ввода двойной фамилии. Это, кстати, будет и полезно, у русскоязычных пользователей тоже бывают двойные фамилии. У женщин, которые выходят замуж и не хотят менять фамилию, это модно)


https://support.onetwotrip.com/hc/ru/articles/202884441-Прав...


В связи с особенностью ввода данных в систему бронирования все пробелы и дефисы в имени, фамилии или номере документа убираются системой автоматически. Поэтому если у вас двойное имя или фамилия, и в паспорте они записываются как Петрова-Водкина Анна Мария, то в системе бронирования эта информация примет следующий вид: PETROVAVODKINA ANNAMARIA. Также информация будет отражена в Вашей маршрутной квитанции. Это не является ошибкой.

Selected response from:

Ekaterina Verma
Russian Federation
Local time: 02:27
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4введите свою фамилию/ проверьте, каким образом она была записана при бронировании
Ekaterina Guerbek
4краткая/полная форма фамилии
Olga Dyakova
3 +1двойная фамилия
Ekaterina Verma
3вторая фамилия (если есть)
Natalia Sgibneva


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
двойная фамилия


Explanation:
Предлагаю описать, как исключительный случай ввода двойной фамилии. Это, кстати, будет и полезно, у русскоязычных пользователей тоже бывают двойные фамилии. У женщин, которые выходят замуж и не хотят менять фамилию, это модно)


https://support.onetwotrip.com/hc/ru/articles/202884441-Прав...


В связи с особенностью ввода данных в систему бронирования все пробелы и дефисы в имени, фамилии или номере документа убираются системой автоматически. Поэтому если у вас двойное имя или фамилия, и в паспорте они записываются как Петрова-Водкина Анна Мария, то в системе бронирования эта информация примет следующий вид: PETROVAVODKINA ANNAMARIA. Также информация будет отражена в Вашей маршрутной квитанции. Это не является ошибкой.



Ekaterina Verma
Russian Federation
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasili Krez
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
краткая/полная форма фамилии


Explanation:
Наверное, я бы написала так: укажите краткую форму фамилии (primer apellido), укажите полную форму фамилии (если она состоит более чем из одного слова).


Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 01:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
введите свою фамилию/ проверьте, каким образом она была записана при бронировании


Explanation:
Введите свою фамилию..., а если... проверьте, каким образом она была записана при бронировании. Если вы указали фамилию и отчество или двойную фамилию, запишите их здесь слитно (без пробелов и дефисов).

Порядок, наверное, указывать не надо, пусть попробуют записать отчество сначала или потом.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-15 16:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

Проблема в том, что при бронировании, возможно, было отдельное поле для отчества, а возможно, и нет. Если страница бронирования не была локализована, то там могло быть и поле для второй фамилии.

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 00:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 127
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вторая фамилия (если есть)


Explanation:
Может быть, "введите фамилию", а потом "вторую фамилию (если есть)"?

Natalia Sgibneva
Spain
Local time: 00:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search