aún vs. aun

Spanish translation: aún=todavía, incluso más / aun=aunque

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aún vs. aun
Selected answer:aún=todavía, incluso más / aun=aunque
Entered by: Claudia Andreani

14:50 Jul 3, 2002
Spanish language (monolingual) [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: aún vs. aun
¿Puede alguien aclarar el asunto de "aún" vs. "aun"? La frase que tengo es "aún más apenado," y no estoy seguro si lleva tilde o no. Mi diccionario da ejemplos como "aun peor" (sin tilde), y "aún más frío" (con tilde). ¡No entiendo la diferencia! Mil gracias.
Bill Greendyk
United States
Local time: 05:55
aún=todavía, incluso más / aun=aunque
Explanation:
O sea, que aun sin acento es disyuntivo y aún, aumentativo.

Lo siento, pero no tengo tiempo para referenciaaaaas!

Un saludito afectoso

Cid

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 14:56:04 (GMT)
--------------------------------------------------

aun. (Del lat. adhuc).
1. adv. t. todavía (ǁ hasta un momento determinado).
2. adv. m. todavía (ǁ no obstante, sin embargo).
3. adv. m. todavía (ǁ en sentido concesivo).
4. adv. m. todavía (ǁ en sentido de encarecimiento o ponderación).
5. adv. m. Denota a veces idea de encarecimiento en sentido afirmativo o negativo. ORTOGR. Se escribe con acento cuando pueda sustituirse por todavía sin alterar el sentido de la frase. Aún está enfermo. Está enfermo todavía. En los demás casos, es decir, con el significado de hasta, también, inclusive (o siquiera, con negación), se escribirá sin tilde. Te daré 100 duros, y aun (hasta) 200, si los necesitas. No tengo yo tanto, ni aun (ni siquiera) la mitad.
~ cuando.

www.rae.es

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 15:00:02 (GMT)
--------------------------------------------------

A la explicación de la RAE respecto a aun (= hasta, también, inclusive) yo añadiría el significado similar al de la conjunción \"aunque\", como en el ejemplo:

Aun si llueve, saldré a la calle

¡Suerte! Me tengo que ir pitando
Selected response from:

Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 10:55
Grading comment
¡Gracias Cid y Clarisa! La regla que Clarisa dio lo hace más fácil, pero como se encuentra adentro de la respuesta de Cid, los puntos van a ella. ¡Besos a todas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +4aún=todavía, incluso más / aun=aunque
Teresa Duran-Sanchez
4 +4¿puedes sustituirlo por "todavía?
Clarisa Moraña
5 +1aun = incluso, aunque. aún = todavía
domingo
4 +1aún.
Rosa LARA
4 +1without accent = conjuction/ with accent = adverb
Parrot


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
aún=todavía, incluso más / aun=aunque


Explanation:
O sea, que aun sin acento es disyuntivo y aún, aumentativo.

Lo siento, pero no tengo tiempo para referenciaaaaas!

Un saludito afectoso

Cid

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 14:56:04 (GMT)
--------------------------------------------------

aun. (Del lat. adhuc).
1. adv. t. todavía (ǁ hasta un momento determinado).
2. adv. m. todavía (ǁ no obstante, sin embargo).
3. adv. m. todavía (ǁ en sentido concesivo).
4. adv. m. todavía (ǁ en sentido de encarecimiento o ponderación).
5. adv. m. Denota a veces idea de encarecimiento en sentido afirmativo o negativo. ORTOGR. Se escribe con acento cuando pueda sustituirse por todavía sin alterar el sentido de la frase. Aún está enfermo. Está enfermo todavía. En los demás casos, es decir, con el significado de hasta, también, inclusive (o siquiera, con negación), se escribirá sin tilde. Te daré 100 duros, y aun (hasta) 200, si los necesitas. No tengo yo tanto, ni aun (ni siquiera) la mitad.
~ cuando.

www.rae.es

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 15:00:02 (GMT)
--------------------------------------------------

A la explicación de la RAE respecto a aun (= hasta, también, inclusive) yo añadiría el significado similar al de la conjunción \"aunque\", como en el ejemplo:

Aun si llueve, saldré a la calle

¡Suerte! Me tengo que ir pitando

Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 20
Grading comment
¡Gracias Cid y Clarisa! La regla que Clarisa dio lo hace más fácil, pero como se encuentra adentro de la respuesta de Cid, los puntos van a ella. ¡Besos a todas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Hermida
3 mins

agree  Egmont
11 mins

agree  CHENOUMI (X)
47 mins

agree  Gabriela Wolochwianski
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aún.


Explanation:
En tu caso significa todavía más.
Te copio a continuación la regla del Diccionario de Dudas y Dificultades del Lengua Española de Manuel Seco.
AUN
"se escribe con tilde cuando significa todavía y sin tildo cuando significa incluso".

Rosa LARA
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHENOUMI (X)
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
aun = incluso, aunque. aún = todavía


Explanation:
saludos.

domingo
Peru
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHENOUMI (X)
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
¿puedes sustituirlo por "todavía?


Explanation:
Una de mis reglas para saber cuándo esta palabra se escribe con acento gráfico es sustituirla por "todavía":

aún no ha llegado
todavía no ha llegado

No lleva tilde cuando significa "incluso"

aun los inteligentes se confunden
incluso los inteligentes se confunden

Te copio lo que dice el propio diccionario de la Real Academia online:
Denota a veces idea de encarecimiento en sentido afirmativo o negativo. ORTOGR. Se escribe con acento cuando pueda sustituirse por todavía sin alterar el sentido de la frase. Aún está enfermo. Está enfermo todavía. En los demás casos, es decir, con el significado de hasta, también, inclusive (o siquiera, con negación), se escribirá sin tilde. Te daré 100 duros, y aun (hasta) 200, si los necesitas. No tengo yo tanto, ni aun (ni siquiera) la mitad.

==========
En tu caso, me da la impresión que la sustitución se hace por "todavía más apenado", por lo que sería AÚN... (Ojo, piénsalo bien, fíjate si no te cambia el sentido, como explica el DRAE, debes usar aún (con tilde).

Un abrazo,
Clarisa



    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA...
Clarisa Moraña
United States
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Andreani
8 mins

agree  Patricia Lutteral
10 mins

agree  CHENOUMI (X)
39 mins

agree  Oso (X): ¶:^)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
without accent = conjuction/ with accent = adverb


Explanation:
Simplest distinction given in Moliner. However, both words come from the same Latin root (adhuc), which leads to confusing similarities in usage ("even" as interchangeable with "yet"). Cf., "Te doy esto y aun más" vs. "Esto está aún más frío que el otro".

Parrot
Spain
Local time: 11:55
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHENOUMI (X)
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search