KudoZ home » Spanish » Art/Literary

Si alguien debe saberse en control de las situaciones, se supone que son los in

Spanish translation: Si alguien entiende de control de situaciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:If anyone has to feel in control of things...
Spanish translation:Si alguien entiende de control de situaciones
Entered by: kirchner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:34 Aug 11, 2002
Spanish to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: Si alguien debe saberse en control de las situaciones, se supone que son los in
veis correcta esta construcción que he hecho, no me suenamuy bien, pero estoy bastante forzado por el original
kirchner
Spain
Local time: 18:19
Si alguien
Explanation:
debería entender de control de situaciones, deberían ser los científicos ....
Selected response from:

Rosa LARA
Local time: 18:19
Grading comment
that's what I couldn't work out!
ty
Nel
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Si alguien puede sentir que tiene el control, uno pensaría que son los investigadores científicos".
MikeGarcia
4 +1Si alguienRosa LARA
5Please read below...
Ramón Solá
5No, no la entiendo
Monica Colangelo


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
No, no la entiendo


Explanation:
Kirch: el original siempre se puede modificar (sin cambiar el sentido) para que suene adecuado en el lenguaje al que va destinado. ¿Cuál es la oración original?

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Please read below...


Explanation:
I would use the singular [la situación] unless you specify which are those
"situaciones".
Also, in the second sentence: Se supone que SEAN los in...
The verb "suponer" preceeding a subordinate sentence introduced by "que", requires the use of the subjunctive mode in the subordinate sentence...

HTH.

Ramón Solá
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Si alguien


Explanation:
debería entender de control de situaciones, deberían ser los científicos ....

Rosa LARA
Local time: 18:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 8
Grading comment
that's what I couldn't work out!
ty
Nel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luz Dumanowsky
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Si alguien puede sentir que tiene el control, uno pensaría que son los investigadores científicos".


Explanation:
That's it.

MikeGarcia
Spain
Local time: 18:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search