Un huacho!

Spanish translation: mala persona

17:16 Jun 2, 2000
Spanish language (monolingual) [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: Un huacho!
"Un hijo de la alcantarilla! Un huacho! Que vamos a hacer, mi nina? Que vamos a hacer? -siguio lamentandose la mujer"
Isabel Allende 1999. Hija de la Fortuna. p. 142
Ana Lilia Reina G.
Selected answer:mala persona
Explanation:
en este contexto creo que son correctas todas las explicaciones de los otros traductores, pero acá
-Argentina- cuando se dice "guacho" se alude a un desgraciado, una mala persona, un "hijo de puta".
Saludos
Gabriela
Selected response from:

Gabriela Lozano
Local time: 18:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +2mala persona
Gabriela Lozano
5niño sin padres, abandonado,huerfano
Maria Pasqualini
5mostrenco
Henry Hinds
5un guacho/ descabalado/desordenado (regional, Chile)
Walter Landesman
na +1A number of possibilities
Sarah Brenchley


  

Answers


398 days peer agreement (net): +1
A number of possibilities


Explanation:
huacho is the same as guacho. It can either mean orphan or illegitimate child.I've included a dictionary to help you decide what best fits the context:

a orphan, waif; (animal) stray
b bastard

As it talks about "alcantarilla" (sewer) it's more like to be bastard.

Hope it helps.
Best wishes,
Sarah.

Sarah Brenchley
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CCW
34 days
Login to enter a peer comment (or grade)

823 days   confidence: Answerer confidence 5/5
niño sin padres, abandonado,huerfano


Explanation:
Aqui en Argentina es una palabra que en el campo se utiliza tambien para los animales que han quedado sin sus madres. Si bien tiene un nivel muy popular, no llega a ser despectivo. De todas maneras es muy importante el contexto. En este caso no lo es, sino que se refiere literalmente a la situación de abandono del niño. (incluso alude a la alcantarilla). Suerte!!!

Maria Pasqualini
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

938 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mala persona


Explanation:
en este contexto creo que son correctas todas las explicaciones de los otros traductores, pero acá
-Argentina- cuando se dice "guacho" se alude a un desgraciado, una mala persona, un "hijo de puta".
Saludos
Gabriela

Gabriela Lozano
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  noeliam
29 days

agree  ASUY (X)
1034 days
Login to enter a peer comment (or grade)

506 days   confidence: Answerer confidence 5/5
mostrenco


Explanation:
Que anda extraviado o sin dueño, "un perro huacho". (Norte de Méx. - Son.)

También aplicado en forma despectiva en el norte de México, sobre todo en el mismo Edo. de Sonora, a los "chilangos" o capitalinos por andar éstos fuera de su terruño.

Ahora, Isabel no es mexicana, mucho menos sonorense así que digo lo que digo no más... pero creo que es igual a la primera acepción mencionada.

--------------------------------------------------
Note added at 1478 days (2004-06-20 16:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

Después de haber leído el libro, modifico la respuesta:

Un hijo de la alcantarilla! Un huacho! Que vamos a hacer, mi nina? Que vamos a hacer? -siguio lamentandose la mujer

\"A child of the sewer! A throwaway! What will we do, little girl? What are we going to do?\", the woman kept sobbing.

\"Throwaway\", a throwaway child.

Results 1 - 10 of about 708 for \"throwaway child\".

Tiene cuatro años pendiente, supongo que a nadie la importa ya. Pero durante esos cuatro años me tocó leer el libro.




    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1915 days   confidence: Answerer confidence 5/5
un guacho/ descabalado/desordenado (regional, Chile)


Explanation:
de la RAE:
4. adj. Chile. Dicho de un hijo de madre soltera: No reconocido por el padre. U. t. c. s.
5. adj. Chile. Descabalado, desparejado.

descabalado, da.
1. adj. Disperso o desparejado. Datos descabalados. Calcetín descabalado.
2. adj. Confuso, deslavazado, desordenado. Ideas descabaladas.




Walter Landesman
Uruguay
Local time: 18:56
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 229
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search