L. / F. (en un certificado de calificaciones)

Spanish translation: libro/foglio

21:41 Apr 7, 2011
Spanish language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: L. / F. (en un certificado de calificaciones)
En un certificado de calificaciones (Universidad de Buenos Aires) aparecen las siguientes abreviaturas.

ANATOMIA cinco (5) Aprobado, 13.12.89, ***L. **** 12 --**** F.****7.-

FISIOLOGÍA: cuatro (4) Aprobado, 21.12.89, L.21 -- F.199.-

HISTOLOGÍA Y EMBRIOLOGÍA: cinco (5) Aprobado, 25.08.89, L.21 -- F.29.-

y así sigue con todas las asignaturas, siempre las letras L. y F. seguido por un número.
Sabine Reichert
Germany
Local time: 20:54
Selected answer:libro/foglio
Explanation:
Hola Sabine: esta es una simple suposición mía; no he encontrado nada que la pueda confirmar, pero de todas maneras te la doy por ahora como una posibilidad.
¡Que pases un buen día!
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 13:54
Grading comment
Muchas gracias, María Assunta, me ha sido muy útil (afortunadamente, también sé un poco italiano :-) )
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
1 +1libro/foglio
Maria Assunta Puccini


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
libro/foglio


Explanation:
Hola Sabine: esta es una simple suposición mía; no he encontrado nada que la pueda confirmar, pero de todas maneras te la doy por ahora como una posibilidad.
¡Que pases un buen día!


Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 13:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, María Assunta, me ha sido muy útil (afortunadamente, también sé un poco italiano :-) )

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gloria Cifuentes Dowling: De acuerdo, pero libro y "folio", no foglio.- http://www.fadu.uba.ar/academica/adm_est_tit.html
6 hrs
  -> ¡Gracias Gloria por la confirmación y por el enlace! Tienes toda la razón en lo que dices; no sé si fue por sueño o por cansancio, pero estaba segurísima de haber leído "da spagnolo a italiano". Pido disculpas a Sabine por el error. ¡Feliz fin de semana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search