¿nazas, nasas, Nassau? en "naza" aparece por escrito el fenómeno fonético denominado "ceceo" // nasa = a kind of fish trap
Explanation: Hola, Jane. Puede que este anciano pescador haya escrito la palabra tal y como la pronuncia, ceceando, olvidando o ignorando la forma correcta de escribirla, "nasa", como ya te ha dicho Oso. -sesear es pronunciar la c ante e, i y la z como s. -cecear es pronunciar la s con articulación igual o semejante a la de la c ante e, i, o a la de la z. Discúlpame si lo sabías, que seguramente así es. «CECEO Consiste en pronunciar la letra s de forma igual o semejante a como se pronuncian en las hablas del centro, norte y este de España las letras c (ante e, i) y z, es decir, con sonido interdental fricativo sordo /z/. Así, un hablante ceceante dirá *[káza] por casa, *[zermón] por sermón, *[perzóna] por persona. El ceceo es un fenómeno dialectal propio de algunas zonas del sur de la Península Ibérica. ***En América está muy poco extendido*** y sólo se ha registrado en algunos puntos. Se considera, por lo general, poco prestigioso socialmente y suele asociarse con personas de escasa formación; de ahí que los hablantes cultos de las zonas ceceantes lo eviten. http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichwo... Respecto a la NASA, mira este gracioso cartel donde aparecen seseo y ceceo: "SI TE SUMBA EL OIDO TE ESCUCHA CON LASER LA NAZA" :-) ======================================= Una sugerencia: Al traducirlo, efectivamente debe dejarse el término original, aunque bien escrito, claro, pero creo que convendría hacer una aclaración en inglés entre paréntesis: "... something known here as 'nasa'(a kind of fish trap)". ============================ Un cordial saludo.
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 3 mins (2005-12-05 18:10:39 GMT) --------------------------------------------------
NOTA Tras leer el acertado comentario de Oso a mi "agree", debo rectificar mi respuesta, Jane. Puse: En "naza" **aparece por escrito** el fenómeno fonético denominado "ceceo". Al tratarse de un documental, no lo has leído, sino que lo has escuchado. Dices: "Por lo menos, así suena". No me di cuenta de este detalle. Quedaría así la primera parte de mi respuesta: En "naza" se da el fenómeno fonético denominado "ceceo". Disculpa mi despiste y gracias.
| dawn45 (X) Local time: 14:17 Native speaker of: Spanish
|
|