\"golosina de espuma grajeada\"

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

09:37 Dec 23, 2016
Spanish to Spanish translations [PRO]
Food & Drink / tipo de golosina
Spanish term or phrase: \"golosina de espuma grajeada\"
Estimados colegas,
Estoy batallando con este término, el original está en sueco pero hay poca gente en ProZ contestando en esa combinación.
Si bien en España se habla de "nubes" y "marshmallows", nunca se ponen en el contexto de decir "golosina de nube", que yo sepa. Y menos agregándole que sea recubierta o grageada. Si pongo golosina blanda, se pensaría más en las clásicas fresitas de gelatina.
No tengo más contexto, es parte de un catálogo de golosinas con sus ingredientes (contiene leche y gelatina, valdría la pena mencionar). Entiendo que es un dulce tipo marschmallow recubierto de azúcar (tipo lacasito o similar, ya que lleva algo de cera por fuera).
Si alguien me pudiera contestar hoy se lo agradecería!
Saludos,
Leticia
Leticia Klemetz, CT
Sweden
Local time: 20:51



  

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search