ver frase

Spanish translation: Los cableros se oponen al hecho de que a Telmex

01:06 Dec 30, 2010
Spanish language (monolingual) [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: ver frase
En un informe sobre la situación de los medios en México aparece la siguiente frase. Trata de la introducción del IPTV.

LA CARRERA POR ESTE PREMIO MAYOR EN LA COMERCIALIZACION DE ESTE SERVICIO, DE ACUERDO A INFORMACION RECIENTES, NO SERA GANADA POR TELMEX, EN VIRTUD DE QUE, HAY UNA MUY FUERTE OPOSICION DE LOS CABLEROS EN EL SENTIDO DE ***PERMITIR*** QUE A TELMEX, EL GOBIERNO FEDERAL, CONCRETAMENTE LA SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES, LE AUTORICE, CAMBIAR SU REGIMEN LEGAL DEL TAL MANERA DE QUE LE PERMITA OFRECER A SUS USUARIOS, ADEMAS DE TELEFONIA FIJA, TELEFONIA MOVIL E INTERNET, EL PLUS QUE SIGNIFICA LA TELEVISION

Mi duda reside en el empleo de permitir. A mi entender tendrían haber puesto impedir en su lugar para que la frase tenga sentido. ¿Qué opinan? ¡Gracias a tod@s!
Sabine Reichert
Germany
Local time: 00:47
Selected answer:Los cableros se oponen al hecho de que a Telmex
Explanation:
se le permita (y autorice) todo eso (el monopolio que tiene, pues).

¡Está terriblemente redactado, pero ese es el sentido!

¡Feliz año!
Selected response from:

Aradai Pardo Martínez
Mexico
Local time: 16:47
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +5Los cableros se oponen al hecho de que a Telmex
Aradai Pardo Martínez


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Los cableros se oponen al hecho de que a Telmex


Explanation:
se le permita (y autorice) todo eso (el monopolio que tiene, pues).

¡Está terriblemente redactado, pero ese es el sentido!

¡Feliz año!

Aradai Pardo Martínez
Mexico
Local time: 16:47
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Y. Peraza: Sí. Una fuerte oposición de los cableros (esto qué es?!) a que se permita cambiar el régimen legal de Telmex. Madre mía qué texto!
7 hrs
  -> ¡Gracias Yaiza! Los cableros deben ser compañías como Megacable, y otras, que hasta ahora proveen el servicio de televisión no digital.... ¡Feliz año!

agree  Beatriz Ramírez de Haro
7 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Bea! ¡Feliz 2011!

agree  jacana54 (X)
8 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Lucía! ¡Y un muy feliz 2011!

agree  Darío Giménez: :-)
8 hrs
  -> ¡Gracias, Darío! ¡Feliz año nuevo!

agree  María Eugenia Wachtendorff
3 days 2 hrs
  -> ¡Muchas gracias María Eugenia! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search