PUNTO DE MILLAR EN VENEZUELA

Spanish translation: punto (o mejor espacio) de millar; coma decimal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:PUNTO DE MILLAR EN VENEZUELA
Selected answer:punto (o mejor espacio) de millar; coma decimal
Entered by: Charles Davis

10:52 Jun 19, 2019
Spanish language (monolingual) [PRO]
Science - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: PUNTO DE MILLAR EN VENEZUELA
Buenos días:

Necesitaría saber si para "mil" en Venezuela se diría "1.000" o "1,000". ¿Cuál es la norma? Tengo un texto escrito en Venezuela y no entiendo si habla de millar o decimales.

Gracias
Marta Bellido Armenteros
Spain
Local time: 06:23
punto (o mejor espacio) de millar; coma decimal
Explanation:
En Venezuela se emplea la coma, no el punto, como separador decimal, y el punto, no la coma, como separador millares. El artículo de la Wikipedia lleva referencias sobre Venezuela en concreto:
https://es.wikipedia.org/wiki/Separador_decimal#Países_que_u...

Por tanto, si en un texto de Venezuela tienes "1.000", significa mil. "1,000" significaría uno.

Lo más correcto, tanto para Venezuela como para otros países, es utilizar un espacio, normalmente un espacio fino, como separador de millares, en vez de un punto. En todo caso, los números de cuatro dígitos, como 1000, pueden escribirse sin ningún separador.

"5.2. Aunque todavía es práctica común en los números escritos con cifras separar los millares, millones, etc., mediante un punto (o una coma, en los países en que se emplea el punto para separar la parte entera de la decimal), la norma internacional establece que se prescinda de él. Para facilitar la lectura de estos números, cuando constan de más de cuatro cifras se recomienda separar estas mediante espacios por grupos de tres, contando de derecha a izquierda: 52 345, 6 462 749. Esta recomendación no debe aplicarse en documentos contables ni en ningún tipo de escrito en que la separación arriesgue la seguridad. No se utiliza nunca esta separación, ni tampoco el punto (→ 5.1), en la expresión numérica de los años, en la numeración de páginas, portales de vías urbanas y códigos postales, ni en los números de artículos, decretos o leyes."
http://lema.rae.es/dpd/?key=punto
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 06:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2punto (o mejor espacio) de millar; coma decimal
Charles Davis


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
punto (o mejor espacio) de millar; coma decimal


Explanation:
En Venezuela se emplea la coma, no el punto, como separador decimal, y el punto, no la coma, como separador millares. El artículo de la Wikipedia lleva referencias sobre Venezuela en concreto:
https://es.wikipedia.org/wiki/Separador_decimal#Países_que_u...

Por tanto, si en un texto de Venezuela tienes "1.000", significa mil. "1,000" significaría uno.

Lo más correcto, tanto para Venezuela como para otros países, es utilizar un espacio, normalmente un espacio fino, como separador de millares, en vez de un punto. En todo caso, los números de cuatro dígitos, como 1000, pueden escribirse sin ningún separador.

"5.2. Aunque todavía es práctica común en los números escritos con cifras separar los millares, millones, etc., mediante un punto (o una coma, en los países en que se emplea el punto para separar la parte entera de la decimal), la norma internacional establece que se prescinda de él. Para facilitar la lectura de estos números, cuando constan de más de cuatro cifras se recomienda separar estas mediante espacios por grupos de tres, contando de derecha a izquierda: 52 345, 6 462 749. Esta recomendación no debe aplicarse en documentos contables ni en ningún tipo de escrito en que la separación arriesgue la seguridad. No se utiliza nunca esta separación, ni tampoco el punto (→ 5.1), en la expresión numérica de los años, en la numeración de páginas, portales de vías urbanas y códigos postales, ni en los números de artículos, decretos o leyes."
http://lema.rae.es/dpd/?key=punto

Charles Davis
Spain
Local time: 06:23
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Manuli
1 hr
  -> Gracias, Francesca :-)

agree  Luximar Arenas Petty
2 hrs
  -> Gracias, Luximar :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search