KudoZ home » Spanish » History

sino

Spanish translation: si no ciega, tuerta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:43 Jul 5, 2007
Spanish to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - History / Ortografía
Spanish term or phrase: sino
Colegas, ¿está bien escrito "sino" en la segunda oración abajo o se debió escribir "si no"? Me parece que en este caso deben ser dos palabras pero necesito confirmación y explicación, por favor.

Marx reconoció...el carácter "evanescente" de la vida material moderna, al igual que de sus formas y expresiones culturales. Y lejos de dolerse de esa "evanescencia", Marx la acogió como un signo del "progreso" de la humanidad --aunque, por supuesto, siempre le podamos reprochar esa fe, **sino** ciega, al menos tuerta, ante el "progreso".
JaneTranslates
Puerto Rico
Local time: 16:35
Spanish translation:si no ciega, tuerta
Explanation:
en dos palabras.

Sería en una si dijera "esa fe, no ciega, sino tuerta"

pero soy incapaz de explicarlo.
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 17:35
Grading comment
Gracias, Claudia, y gracias a todos los que contribuyeron.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11si no ciega, tuerta
Claudia Iglesias
5 -3sino está bien
David Russi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
sino está bien


Explanation:
DRAE

sino2.

(De si1 y no).

1. conj. advers. U. para contraponer un concepto afirmativo a otro negativo anterior. No lo hizo Juan, sino Pedro. No quiero que venga, sino, al contrario, que no vuelva por aquí. No sentí alegría ninguna por él, sino, antes bien, pesadumbre.

2. conj. advers. Denota idea de excepción. Nadie lo sabe sino Antonio.

3. conj. advers. Solamente, tan solo. No te pido sino que me oigas con paciencia.

4. conj. advers. Denota adición de otro u otros miembros a la cláusula. NO SOLO por entendido, sino también por afable, modesto y virtuoso, merece ser muy estimado.



David Russi
United States
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: David, I have DRAE and I consulted it before asking the question. Which of these 4 are you saying applies here? To me, none represents quite the same usage.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
15 mins

disagree  liz askew: But there is no negative before "sino" in the Spanish text.
20 mins

disagree  María José Iglesias: En este caso no hay valor adversativo; se trata de un condicional con negación. Por eso debe ir separado.
28 mins

disagree  Maria Rosich Andreu: de acuerdo con María José
56 mins

disagree  Danae Ferri: de acuerdo con liz y con María José
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
si no ciega, tuerta


Explanation:
en dos palabras.

Sería en una si dijera "esa fe, no ciega, sino tuerta"

pero soy incapaz de explicarlo.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Claudia, y gracias a todos los que contribuyeron.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: if not blind...
17 mins

agree  María José Iglesias: si es ciega, es ciega; si no es ciega, es tuerta :-) (no tiene valor adversativo y por eso se escribe separado)
24 mins

agree  Zaida Machuca Inostroza: tampoco lo podría explicar, pero así lo entiendo yo también
24 mins

agree  gioconda quartarolo
26 mins

agree  Teresa Miret
32 mins

agree  Maria Rosich Andreu
55 mins

agree  Danae Ferri
1 hr

agree  Rosa Plana Castillón: Ten en cuenta que puedes sustituirlo por "esa fe, que aunque no sea ciega (= si no es ciega), al menos es tuerta". Ahí queda claro que son dos palabras diferentes.
2 hrs

agree  Karlo Heppner: Es la forma corta de decir: Si esa fe no es ciega, al menos es tuerta. Por eso dos palabras. Saludos Karlo
2 hrs

agree  Yaotl Altan
4 hrs

agree  domingo
18 hrs
  -> Gracias a todos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search