por día o al día

Spanish translation: Las dos variantes

10:58 Aug 18, 2006
Spanish language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: por día o al día
"cerca de 200 gramos al día"
"cerca de 200 gramos por día"
teniendo en cuenta "durante todo el día"
Oleg Bogdashich
Local time: 12:03
Selected answer:Las dos variantes
Explanation:
Можно использовать оба варианта без проблем. Оба варианта были бы правильными.
Удачи!
Selected response from:

Eli
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +4Las dos variantes
Eli
5 +2al día
gamabriel


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
al día


Explanation:
Uso correcto-"al día".

Usando la preposición "por", la frase correcta sería "por semana".

gamabriel
Local time: 11:03
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fernando Muela Sopeña: No veo que sea incorrecto "por día", ya que significa diariamente.
33 mins

agree  Natasha Vilkous
35 mins

agree  Heather Dawson
1 day 2 hrs

neutral  Margarita M. Martínez: Opino como Fernando. Es más, aunque no sea de uso tan frecuente, tampoco veo incorreto decir "a la semana" o "semanalmente"... Saludos, mmm
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Las dos variantes


Explanation:
Можно использовать оба варианта без проблем. Оба варианта были бы правильными.
Удачи!

Eli
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
2 hrs
  -> gracias, Fernando!

agree  Maximova
1 day 2 hrs
  -> gracias:)

agree  Lidia Lianiuka
3 days 5 hrs
  -> gracias!

agree  Margarita M. Martínez
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search