KudoZ home » Spanish » Law/Patents

OPONER EL VETO A LOS ACUERDOS DE

Spanish translation: poner el veto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:53 Mar 26, 2002
Spanish to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: OPONER EL VETO A LOS ACUERDOS DE
El Sr XXXX podrá OPONER EL VETO A LOS ACUERDOS DE la Junta General...

Quiero estar absolutamente segura de de que el Sr.XXXX puede vetar/vedar (en inglés el verbo to veto = to oppose). Lo que me confunde es el duplo uso aparente de oponer y veto que para mi (inglés parlante) vienen a decir lo mismo.

La J G llegan a un acuerdo, alguien los 'veto' y el Sr XXXX puede, en su turno 'oponer' este 'veto'- esto es lo que yo interpreto de la frase.

A ver si alguien me puede aclarar el asunto, gracias!
xxxLia Fail
Spain
Local time: 18:49
Spanish translation:poner el veto
Explanation:
Hola

Pienso que aquí hay una confusión. "Poner" es el verbo que se debe usar según Mª Moliner (poner el veto). Por extensión, siempre según el mismo diccionario, significa "oponerse a cualquier cosa que otros planean..."
Pienso que en tu frase original hay una confusión y emplearon mal el verbo "oponer", usándolo en lugar de "poner".

No tengo mejores argumentos.
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 13:49
Grading comment
Thanks, I will post it again as I really need a second opinion, it's too crucial!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4poner el veto
Claudia Iglesias


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poner el veto


Explanation:
Hola

Pienso que aquí hay una confusión. "Poner" es el verbo que se debe usar según Mª Moliner (poner el veto). Por extensión, siempre según el mismo diccionario, significa "oponerse a cualquier cosa que otros planean..."
Pienso que en tu frase original hay una confusión y emplearon mal el verbo "oponer", usándolo en lugar de "poner".

No tengo mejores argumentos.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 116
Grading comment
Thanks, I will post it again as I really need a second opinion, it's too crucial!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search