irse con la finta

Spanish translation: caer en el engaño

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:irse con la finta
Selected answer:caer en el engaño
Entered by: Claudia Iglesias

00:22 Nov 5, 2006
Spanish language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Expresión mexicana
Spanish term or phrase: irse con la finta
¿qué significa?

Gracias
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 21:26
caer en el engaño
Explanation:
Finta : ademán o amago que se hace para engañar a uno

En México cuando te vas con la finta es que te burlaron, te engañaron.

Se aplica mucho en deportes, sobre todo en fútbol. También cuando te engañan constantemente "te traen finto".

Espero te sea de utilidad
Selected response from:

Felipe Castillo Ruiz
Local time: 19:26
Grading comment
Muchas gracias a todos, disculpen la falta de contexto y el atraso en cerrar la pregunta, esta explicación me convino.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +3caer en el engaño
Felipe Castillo Ruiz
4irse con el amague
ElChe (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
caer en el engaño


Explanation:
Finta : ademán o amago que se hace para engañar a uno

En México cuando te vas con la finta es que te burlaron, te engañaron.

Se aplica mucho en deportes, sobre todo en fútbol. También cuando te engañan constantemente "te traen finto".

Espero te sea de utilidad

Felipe Castillo Ruiz
Local time: 19:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos, disculpen la falta de contexto y el atraso en cerrar la pregunta, esta explicación me convino.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenia de la Vega
25 mins
  -> Gracias Lorenia

agree  Ernesto de Lara: creo que el término proviene de la jerga futbolera sudamericana.
53 mins
  -> Es muy posible, sería interesante saber en dónde surgió

agree  Francisco Rodriguez
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
irse con el amague


Explanation:
comerse el amague (en argentina)

significa hacer algo en respuesta a un amague o finta (o sea algo que en realidad nunca se dio o iba a dar)

ElChe (X)
Vatican City State
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search