18:11 Aug 8, 2013 |
Spanish language (monolingual) [PRO] Tech/Engineering - Linguistics / GRAMMAR | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
I think you are right |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
Si la llamada no fue exitosa, espere unos minutos y repita estos pasos Explanation: Hola, George. Me parece que en este caso, el pasado está correcto, porque la llamada "fue", ya pasó. No es como en los ejemplos que das, "si llegas, si cambias de opinión o si la herida", porque todo eso "todavía es"; la llamada, en cambio, es algo que se hizo y terminó, fue. Un abrazo :) -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2013-08-08 18:40:05 GMT) -------------------------------------------------- En todo caso, si nos ponemos a analizarlo con pinzas, tal vez tengas razón... pero a mí me suena raro. Yo lo dejaría como está :) -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2013-08-08 18:42:19 GMT) -------------------------------------------------- Ah, veo que a ti te lo están cambiando, perdón. Bueno, eso es por una cuestión de uso del lenguaje, nada más. Es como fluye... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
\"Si la llamada no fue exitosa, espere unos minutos y repita estos pasos\" pasado simple o imperfecto de subjuntivo Explanation: Optaría por el pasado, como en "si la llamada no FUE exitosa", o incluso por el subjuntivo, como en "si la llamada no FUERA/HUBIERA SIDO exitosa". En cualquier caso, si pudiese redactar de nuevo la frase, la cambiaría un poco más. Por ejemplo "si la llamada no hubiera tenido éxito" o directamente simplificarla aún más como en "si la llamada hubiese fallado", eliminando negaciones innecesarias (en mi opinión). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Si no consigue llamar/establecer la llamada Explanation: Hola George: IMHO, lo peor de la horrible frase que te ha tocado no es tanto el tiempo del verbo (aunque, como tú, lo pondría en presente) sino la traducción literal de successful. No me refiero al lamentable "exitoso" que te impone el corrector, sino a la idea de que una llamada tiene éxito por el mero hecho de producirse correctamente. Una llamada solo tiene éxito cuando el resultado de la misma es satisfactorio. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2013-08-08 23:33:57 GMT) -------------------------------------------------- Por ejemplo, si llamo a mi jefe para pedirle una subida de sueldo y al final consigo convencerle, podré decir que la llamada ha tenido éxito e incluso que ha sido muy exitosa. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2013-08-08 23:41:44 GMT) -------------------------------------------------- ... pero si no me lo sube, la llamada no habrá tenido éxito/sido exitosa por mucho que el teléfono haya funcionado perfectamente. |
| |||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||
39 days confidence:
|
14 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: I think you are right Reference information: http://www.emagister.com/curso-gramatica-nivel-avanzado/cond... -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2013-08-08 18:29:01 GMT) -------------------------------------------------- Get Tech Ready | Ready.gov www.ready.gov › Make A Plan › Plan to Protect Yourself & Your Family 14 Jun 2013 - If you are unsuccessful in completing a call using your cell phone, wait ten seconds before redialing to help reduce network congestion. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2013-08-08 18:33:16 GMT) -------------------------------------------------- however I have found si ha intentado ¿Cómo me preparo para el embarazo? - Sego www.sego.es/Content/.../comompreparoembarazo.htmTranslate this page Existe una gran variedad de métodos que puede utilizar para saber cuándo está ovulando .... """Si lo ha intentado*** durante más de un año sin éxito, se recomienda ... -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2013-08-08 18:42:12 GMT) -------------------------------------------------- http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=si |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.