cortex vs corteza

Spanish translation: corteza cervical (nunca "cortex")

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:corteza cervical
Selected answer:corteza cervical (nunca "cortex")
Entered by: kirchner

16:30 Aug 14, 2002
Spanish language (monolingual) [PRO]
Medical / neurolog�a/psiquiatria
Spanish term or phrase: cortex vs corteza
obviamente hablando sobre el cerebro...

¿Está admitido "cortex"?
kirchner
Spain
Local time: 06:37
corteza
Explanation:
En ninguno de mis libros de de fisiologia medica (perdon por escribir sin acentos, la PC portatil no me los toma), microbiologia, y biologica aparece "cortex", siempre "corteza"
Selected response from:

alicia
Local time: 00:37
Grading comment
pues toma!, por no tener acentos un 4' con acento (bueno en realidad un apóstrofo, el acento no me lo acepta, he, he)
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5corteza cerebral
Claudia Andreani
5corteza
alicia
4Explicación
Fernando Muela Sopeña


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
corteza cerebral


Explanation:
This is how I translate it.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 16:35:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Please check the page I attached.

http://ivc.uidaho.edu/flbrain/activities.htm

Claudia Andreani
Local time: 00:37
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Explicación


Explanation:
La RAE no lo recoge, pero sí, por ejemplo, Manuel Seco en su "Diccionario del español actual": corteza cerebral.

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 145
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
corteza


Explanation:
En ninguno de mis libros de de fisiologia medica (perdon por escribir sin acentos, la PC portatil no me los toma), microbiologia, y biologica aparece "cortex", siempre "corteza"

alicia
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
pues toma!, por no tener acentos un 4' con acento (bueno en realidad un apóstrofo, el acento no me lo acepta, he, he)
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search