KudoZ home » Spanish » Other

sauna

Spanish translation: sauna (el/la)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sauna
Spanish translation:sauna (el/la)
Entered by: Andrea Bullrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:21 Oct 29, 2001
Spanish to Spanish translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: sauna
quisiera saber definitivamente si el término *sauna* es masculino o femenino. (¿En España y en Hispanoamérica?)Los diccionarios consultados no concuerdan.
Rafael Gozalbo
France
Local time: 09:11
sauna
Explanation:
Según el DRAE es femenino, en los diccionarios de dudas que tengo no figura, en por lo menos un libro de estilo brilla x su ausencia...
Si te sirve, en la Arg. lo usamos como masculino: el sauna, un sauna...
HTH
Selected response from:

Andrea Bullrich
Local time: 05:11
Grading comment
los priemeros son los primeros
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5sauna
Andrea Bullrich
4 +1la sauna (para España)
Fernando Muela
5el baño sauna o un temezcalxxxOso


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
sauna


Explanation:
Según el DRAE es femenino, en los diccionarios de dudas que tengo no figura, en por lo menos un libro de estilo brilla x su ausencia...
Si te sirve, en la Arg. lo usamos como masculino: el sauna, un sauna...
HTH


    experiencia propia
Andrea Bullrich
Local time: 05:11
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 8
Grading comment
los priemeros son los primeros

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Esteve: también es masc. en México
0 min
  -> Gracias, Claudia : - )

agree  Lafuente: Definitivamente masculino. Generalmente va acompañado de la palabra "baño" = "baño sauna"
52 mins
  -> Gracias, Laf : - )

agree  xxxOso: :^)
2 hrs
  -> Gracias, Oso : - )

agree  Ariadna Castillo González: Femenino para España
6 hrs
  -> Thanks : - )

agree  Leliadoura
8 hrs
  -> Thx, Leli : - )))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
el baño sauna o un temezcal


Explanation:
Hola Rafael,
Concuerdo con la magnífica respuesta anterior de la colega AIM.
Esta es sólo una referencia que tal vez le parezca interesante ya que está investigando el tema. En México, mi país, tenemos una versión azteca, llamada Temezcal, que corresponde a lo que es un baño sauna.
He aquí una breve descripción del Temezcal:

"The temezcal is an ancient ritual steam bath. The Aztecs, the Maya, and many other Mesoamerican cultures used this combination of heat, steam, and chanting often along with fasting and the use of natural hallucinogenic drugs to bring about a trance state. The temezcal was used by the king and his priests before engaging in ritual sacrifices in which they would communicate with the gods and the ancestors, seeking blessings for their people. Tourists can still see the remnants of steam baths at many of the ruins such as Tikal, Palenque and Xochicalco. We have the opportunity to participate in a temezcal on the banks of Lake Catemaco, México."

Buena suerte y saludos del Oso :^)

Más referencias abajo...


    Reference: http://www.rancholapuerta.com/More/history2.html
    Reference: http://alt.youngstown.org/temezcal.htm
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 442
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la sauna (para España)


Explanation:
En España se emplea con el artículo femenino. Por lo visto, no hay acuerdo entre el uso de España y el de Hispanoamérica.
El "Diccionario del español actual", de Manuel Seco lo recoge como femenino, sin ningún titubeo.
El "Manual del español correcto", de Leonardo Gómez Torrego, no incluye la palabra "sauna" entre las de género conflictivo.
Pero queda claro que en los países de Sudamérica (o al menos en algunos) se utiliza en masculino.
Por último, he intentado que Internet me ayudara a inclinar la balanza de uno u otro lado, pero la búsqueda en Google no diferenciaba los géneros y arrojaba la monstruosa cifra de 814.000 resultados (al ser una palabra internacional).


    Las ya citadas
Fernando Muela
Spain
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 145

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariadna Castillo González
1 hr
  -> Gracias, Ariadna
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search