de 2005/del 2005

Spanish translation: de 2005

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de 2005/del 2005
Spanish translation:de 2005
Entered by: Julio Torres

00:45 Jun 9, 2005
Spanish to Spanish translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: de 2005/del 2005
hola amig@s, me gustaría consultarles algo...yo siempre he usado del 200x para los años, y aunque he visto muchas que se usa de 200x, quisiera saber si existe alguna regla o si pueden decirme dónde encontrar información al respecto.
Como siempre, muchas gracias.
Lida
Lida Garcia
Peru
Local time: 17:41
de 2005
Explanation:
Es lo correcto, aunque el uso puede provocar un cambio en el futuro.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-09 00:52:15 GMT)
--------------------------------------------------

Como explicación:

Hay más referencias a los años con el uso \"de 200x\" que \"del 200x\".
Aunque Internet no es el medio más seguro.

La segunda referencia que tengo es la de un señor que sale por televisión acá en Monterrey. Se llama Ricardo Espinosa y ha escrito varios libros como \"¿Cómo dijo?\" y \"En la punta de la lengua\" con los comentarios muy amenos que hace por televisón.

Recuerdo que ya ha explicado en varios programas que \"de 2005\" es lo correcto, pues el año siempre ha sido \"de 1990, de 1991, etc.\", pero como el año 2000 se consideró algo así como un nombre propio, pues todos lo mencionaban como \"el 2000\", entonces se hizo costumbre pensar en él como \"del 2000\".
El mismo Ricardo Espinoza deja abierta la posibilidad de que se cambie, pues sería una vuelta a los tradicionales \"del año del Señor de xxxx\", y además porque se ha vuelto cierta costumbre.

Pero por el momento, el patrón es \"de\".
Selected response from:

Julio Torres
Mexico
Grading comment
muchísimas gracias a los tres y a los demás que aportaron :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6de 2005 (más información al respecto)
Oso (X)
5 +6de 2005
Julio Torres
5 +5de 2005
María Roberto (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
de 2005


Explanation:
Busca en la RAE o en "El arte de escribir bien en español". Fue un dilema que se planteó hace cuatro años y la RAE fue muy clara al respecto.
Otra fuente: Agencia EFE, Manual del Español Urgente.

María Roberto (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clarisa Moraña: Exacto. Es la norma y está comenzando a verse aplicada por muchos lados.
57 mins
  -> Gracias, Clarisa !

agree  Claudia Iglesias
1 hr
  -> Gracias, Claudia!

agree  Leticia Klemetz, CT: correcto, y lo dijeron en TV también. Por costumbre a veces se dice "del" pero lo correcto es "de"
6 hrs
  -> Gracias, Leticia!

agree  Anabel Martínez: si no se dice "del 1999", no se dice "del 2005" :)
6 hrs
  -> Gracias, Anabel! Has resumido la norma del RAE.

agree  dulcina (X): Así es. Un cordial saludo, María.
2 days 1 hr
  -> Saludos y gracias, Dulcina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
de 2005


Explanation:
Es lo correcto, aunque el uso puede provocar un cambio en el futuro.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-09 00:52:15 GMT)
--------------------------------------------------

Como explicación:

Hay más referencias a los años con el uso \"de 200x\" que \"del 200x\".
Aunque Internet no es el medio más seguro.

La segunda referencia que tengo es la de un señor que sale por televisión acá en Monterrey. Se llama Ricardo Espinosa y ha escrito varios libros como \"¿Cómo dijo?\" y \"En la punta de la lengua\" con los comentarios muy amenos que hace por televisón.

Recuerdo que ya ha explicado en varios programas que \"de 2005\" es lo correcto, pues el año siempre ha sido \"de 1990, de 1991, etc.\", pero como el año 2000 se consideró algo así como un nombre propio, pues todos lo mencionaban como \"el 2000\", entonces se hizo costumbre pensar en él como \"del 2000\".
El mismo Ricardo Espinoza deja abierta la posibilidad de que se cambie, pues sería una vuelta a los tradicionales \"del año del Señor de xxxx\", y además porque se ha vuelto cierta costumbre.

Pero por el momento, el patrón es \"de\".

Julio Torres
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
muchísimas gracias a los tres y a los demás que aportaron :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Roberto (X): Julio... ¡tipeas mucho más rápido que yo !
4 mins
  -> Gracias, Gaby

agree  Yvonne Becker
8 mins
  -> Gracias Smash =)

agree  Fabio Descalzi
4 hrs
  -> Gracias fadesga =)

agree  Carmen Cuervo-Arango: Efectivamente. Nadie decía, por ejemplo, enero del 1999... el error empezó con 2000 :-)
5 hrs
  -> Gracias Carmen =)

agree  .xyz (X)
1 day 8 hrs
  -> Gracias SK123 =)

agree  dulcina (X): De momento lo correcto es "de". Más adelante... ya veremos. Un cordial saludo desde España.
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
de 2005 (más información al respecto)


Explanation:
Hola Lida,
Ya tienes buenas respuestas, abro esta otra ventana para darte más información al respecto.

Esto es lo que dice la RAE acerca de esta duda:

"Expresión de las fechas a partir del año 2000

NOTA SOBRE LA EXPRESIÓN DE LAS FECHAS A PARTIR DEL AÑO 2000

1.    Cuando nos referimos en el español moderno a una fecha anterior al año 1100, solemos utilizar el artículo delante del año, al menos en la lengua hablada: Los árabes invadieron la Península en el 711. No faltan, sin embargo, abundantes testimonios sin artículo en la lengua escrita. Así, en un texto de La España del Cid, de Ramón Menéndez Pidal, leemos: Los dos reyes ordenaron sus haces y le acometieron (14 de agosto de 1084). Una fluctuación similar se registra en la referencia a fechas posteriores a 1100, aunque en este caso es más frecuente la ausencia de artículo: Los Reyes Católicos conquistaron Granada en (el) 1492.

  A diferencia de las fechas que incluyen una centena, la escueta referencia a 2000 puede resultar imprecisa en la mente de los hablantes para designar unívocamente un año. Por eso el español prefiere mayoritariamente el uso del artículo en expresiones como Iré al Caribe en el verano del 2000 o La autovía estará terminada en el 2004.

2.    Cuestión diversa es la datación de cartas y documentos, en la que desde la Edad Media se prefiere la variante sin artículo delante del año, consolidando en la práctica una fórmula establecida: 4 de marzo de 1420, 19 de diciembre de 1999. ***La Real Academia Española entiende que este uso ha de mantenerse en la datación de cartas y documentos del año 2000 y sucesivos (ejemplo: 4 de marzo de 2000). Si se menciona expresamente la palabra año, es necesario anteponer el artículo: 5 de mayo del año 2000.***"

http://r.douzal.free.fr/gramatica-05.htm

Por otra parte, la colega dawn39, también aportó toda esta información interesante al respecto de la misma duda en otra pregunta Kudoz:

"fecha. 1. La fecha es la indicación del día, mes y año en que sucede o se hace una cosa. El orden de mención de cada uno de estos elementos varía según distintos modelos:

a) En los países latinos se utiliza habitualmente el orden ascendente, esto es, día, mes, año: 31 de diciembre de 1992. Como se ve en el ejemplo, entre el día y el mes, así como entre el mes y el año, se intercala la preposición de (® 3c). Este es el modelo que debe utilizarse, por razones de unidad, en todos los países de habla hispana.

En relación con el uso del artículo el (y, en consecuencia, de la contracción del) delante de la expresión numérica de los años, hay que tener en cuenta las siguientes consideraciones:

a) Del año 1 al 1100 es más frecuente el empleo del artículo, al menos en la lengua hablada: Los árabes invadieron la Península en el 711. No faltan, sin embargo, abundantes testimonios sin artículo en la lengua escrita: «El 31 de agosto de 1056 se hallaba Fernando en Oña con toda su corte» (MndzPidal España [Esp. 1929] I 134); «Ya en 206 a. de J. C. tiene lugar la fundación de Itálica» (Lapesa H.ª lengua [Esp. 1942]).

b) Del año 1101 a 1999 es claramente mayoritario el uso sin artículo, tanto en la lengua hablada como en la escrita: Los Reyes Católicos conquistaron Granada en 1492, si bien no dejan de encontrarse ejemplos con artículo: «Nací en el 1964» (RdgzJuliá Cruce [P. Rico 1989]); «Empezamos a hacer en el 1947 aquellos guiones que se radiaban a las diez quince de la noche» (Díaz Radio [Esp. 1992]). Si se menciona abreviadamente el año, suprimiendo los dos primeros dígitos, es obligatorio el empleo del artículo: En febrero del 97 estuve en París; En el 92 se celebraron las Olimpiadas de Barcelona.

c) A partir del año 2000, la novedad que supuso el cambio de millar explica la tendencia mayoritaria inicial al uso del artículo: Fui al Caribe en el verano del 2000 o La autovía estará terminada en el 2010.

Sin embargo, en la datación de cartas y documentos no son tan marcadas las fluctuaciones antes señaladas y se prefiere, desde la Edad Media, el uso sin artículo delante del año, consolidando en la práctica una fórmula establecida: 14 de marzo de 1420, 17 de diciembre de 1999. Por ello, se recomienda mantener este uso en la datación de cartas y documentos del año 2000 y sucesivos: 4 de marzo de 2000. Esta recomendación no implica que se considere **incorrecto**, en estos casos, el uso del artículo: 4 de marzo del 2000. Naturalmente, **si se menciona expresamente la palabra año, resulta obligado anteponer el artículo**: 5 de mayo **del año 2000**."

www.rae.es/rae/gestores/gespub000005.nsf/(voAnexos)/arch280... $FILE/fecha.htm

**¿‘De’ 2002 y ‘del’ 2002?**

Aún hoy, y quizá por mucho tiempo, dos años y medio después de la entrada a escribir los años con un número dos inicial, se habla de la polémica preposición ‘de’ de las fechas, la preposición que precede al año, 2002 en nuestros días. ¿Debe ir seguida de artículo o no?

La respuesta la da básicamente la misma Real Academia Española (RAE), institución a la que parece que no se le entendió bien el mensaje cuando **‘recomendó’ excluir el artículo antes de 2000**. Lo que la RAE dijo fue que sugería —por tanto, automáticamente se entiende que **no condena el que se inserte el artículo**— excluir este artículo «‘en’ la datación de cartas y documentos, aunque sería necesario ponerlo en caso de que se añadiera la palabra año». **Esta afirmación confirma que en español podemos escribir 19 de abril ‘de’ 2002 y 19 de abril ‘del’ 2002.**

Las razones por las que la RAE decidió recomendar que se suprimiera el artículo al especificar las fechas en cartas y documentos procede de la Edad Media, cuando se escribía, por ejemplo, 26 de febrero de 1420. Pero, en cambio, la RAE también recomienda en la misma nota, fruto de una sesión plenaria de la Academia para tratar el picante asunto, que el español prefiere Iré al Caribe en el verano ‘del’ 2000 o La autovía estará terminada en ‘el’ 2004. La Academia recordaba que cuando en el español moderno se alude a una fecha anterior al año 1100, se suele utilizar el artículo delante del año, al menos en la lengua hablada: Los árabes invadieron la Península en ‘el’ 711. Aquí, en este punto, es donde se da la traba a la que hice referencia al comienzo de este artículo: la RAE tan solo habla de dataciones de cartas y documentos; a pesar de ello, algunos medios de comunicación lo han extrapolado hasta suprimirlo cada vez que el año aparece en sus noticias. Un ejemplo: Aznar asegura que en 2002 bajará el paro; cuando debiera ser Aznar asegura que en ‘el’ 2002 bajará el paro.

Esta columna ‘opina’, al igual que muchos destacados lingüistas, traductores y expertos de la lengua, que no sólo se debería insertar el artículo en el segundo caso, sino también en el primero, en la datación de cartas y documentos. Las razones son que, al margen de que podemos hablar de que existe una elipsis de la palabra año entre la preposición y el año (del —año— 2002), **al hablante hispano se le escapa el artículo al hablar porque le suena mejor**, **porque hace que la cadena hablada fluya con más agilidad**, y, por ende, **lo inserta mayoritariamente en sus escritos** **¿Por qué no escribirlo, entonces, si nos sentimos más cómodos?**"

www.ocordero.com/articulos/2002.htm

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/497648
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/532318
Oso (X)
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leticia Klemetz, CT: cierto! Cuantas referencias, Oso!
2 hrs
  -> Muchas gracias p.esteban, sos muy amable. Te mando un gran saludo!!!!!!!

agree  María Roberto (X): ¡ Qué interesante es cuando todos nos enriquecemos con los aportes!
5 hrs
  -> gracias, Louisa :)

agree  Teresa Miret
6 hrs
  -> thanks

agree  BAmary (X): Oso, me encantó tu explicación. Sabía cómo se usaba pero nunca supe por qué.
8 hrs
  -> Obrigado, Mariana!

agree  Henry Hinds: Por algo me gustaba decir "del 2000" pero de ahí en adelante "de 2001" etc. En fin, "de".
1 day 1 hr
  -> Saðol

agree  dulcina (X): Amigo Oso, gracias por tu explicación y por tu compañerismo. Un saludote volando hasta México desde España y ... recuerdos de dawn 39 ;-)
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search