GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:15 May 5, 2007 |
Spanish language (monolingual) [PRO] Other / palabras | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Graciela Tozzi Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | oficina de immigración |
| ||
4 +2 | Opciones según países y posible generalización (ver Explicación) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
oficina de immigración Explanation: ok |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Opciones según países y posible generalización (ver Explicación) Explanation: Los nombres oficiales serían: - Argentina: Dirección nacional de Migraciones, - Chile: Departamento de Extranjería y Migración - España: Oficina de Extranjeros, - Perú: Dirección de Inmigración, - Uruguay: Dirección nacional de Migración, Así pues, la variedad es amplia. En un contexto amplio se podrían utilizar los términos "Extranjería" e "Inmigración" -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2007-05-06 01:35:44 GMT) -------------------------------------------------- "Oficina de Inmigración" u "Oficina de Extranjeros" sería mejor que "Oficina de Inmigración de Extranjeros" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|