https://www.proz.com/kudoz/spanish/other/395078-acta-realizado-o-realizada-por-notario.html

Acta realizad(o) o realizad(a) por notario

Spanish translation: Un acta notarial es realizada (femenino)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Acta realizad(o) o realizad(a) por notario
Selected answer:Un acta notarial es realizada (femenino)
Entered by: dawn39 (X)

09:35 Mar 23, 2003
Spanish language (monolingual) [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Acta realizad(o) o realizad(a) por notario
Un acta notarial es realizado o realizada por el notario.
septime
Local time: 17:42
Un acta notarial es realizada (femenino)
Explanation:
"Acta" es femenino, pero se pone "un" para evitar "unA Acta" (a a). Pasa lo mismo que con "azúcar", que es femenino, pero no se dice "la azúcar" sino "el azúcar".
El adjetivo sin embargo concuerda con el género del sustantivo.Como "acta" es femenino, debe decirse "realizada".
Más ejemplos:
- el agua es clara
- el hacha es afilada
- el arma es mortífera

Un saludo.
Selected response from:

dawn39 (X)
Grading comment
muchisimas gracias !
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +3Una acta realizada
Gilbert Ashley
5 +1Un acta notarial es realizada (femenino)
dawn39 (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Una acta realizada


Explanation:
Un acto es en evento. Una acta es un documento.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-23 09:49:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Sin embargo se usa \'el\'- el acta realizada...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-23 09:49:50 (GMT)
--------------------------------------------------

plural- las actas realizadas

Gilbert Ashley
PRO pts in pair: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols: palabra femenina que comienza por "a" tónica, por eso se usa en singular el artículo determinado o indeterminado masculino, para evitar la repetición de "a"
15 mins

agree  E-nauta
33 mins

neutral  Karlo Heppner: Un acta realizada. Pero me sorprende un poquito la palabara realizada, normalmente se dice autorizada o algo similar.
36 mins

agree  Dolores Vázquez
44 mins

neutral  dawn39 (X): "un acta" no "una acta" para evitar "a...a". "ACTA
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Un acta notarial es realizada (femenino)


Explanation:
"Acta" es femenino, pero se pone "un" para evitar "unA Acta" (a a). Pasa lo mismo que con "azúcar", que es femenino, pero no se dice "la azúcar" sino "el azúcar".
El adjetivo sin embargo concuerda con el género del sustantivo.Como "acta" es femenino, debe decirse "realizada".
Más ejemplos:
- el agua es clara
- el hacha es afilada
- el arma es mortífera

Un saludo.

dawn39 (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 186
Grading comment
muchisimas gracias !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
6 mins
  -> muchas gracias, María José, y un cordial saludo :D
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: