13:39 Jul 7, 2014 |
Spanish language (monolingual) [PRO] Other / consulta fonética | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Rabel Local time: 15:20 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 | don delilo |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Straight from the horse's mouth (almost) |
|
don de lillo don delilo Explanation: Hola, Yo lo pronunciaría así, tal como lo escribí en la respuesta, con el sonido de la i española y con una sola l, si estuviese hablando ante un interlocutor angloparlante. Vamos a ver lo que dicen los colegas cuyo idioma natal es el inglés. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins peer agreement (net): +6 |
Reference: Straight from the horse's mouth (almost) Reference information: "It never occurred to me that the pronunciation of Don DeLillo’s last name was in dispute. How can you mangle “DeLillo”? But according to the Don DeLillo Society’s Web page, “How do you pronounce ‘DeLillo’?” is a frequently asked question. The site’s Web master provides this assessment: “Until hearing Mr. DeLillo pronounce his own surname during a 1997 radio interview, I was not 100 percent sure myself. He said, ‘Duh Lih Lo,’ with the primary accent on the second syllable, and the secondary accent on the first syllable. Phonetically, one might also write ‘D’Lih Lo.’ The ‘Duh’ or ‘D’ rhymes with ‘Dug,’ ‘Lih’ rhymes with ‘Lip,’ and ‘Lo’ rhymes with ‘Low.' In other words, it's pronounced exactly how the way it looks. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2014-07-07 13:48:32 GMT) -------------------------------------------------- I don't know enough about IPA to spell it out phonetically, but I do know enough to know that your (Spanish-influenced) version is incorrect. Reference: http://www.k-state.edu/english/nelp/delillo/news.html |
| ||
Note to reference poster
| |||