KudoZ home » Spanish » Other

criticar (a)

Spanish translation: criticar a + C. Directo de personas // criticar + C.Directo cosas / Hay excepciones

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:criticar (a)
Spanish translation:criticar a + C. Directo de personas // criticar + C.Directo cosas / Hay excepciones
Entered by: xxxdawn39
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:17 Jan 27, 2004
Spanish to Spanish translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: criticar (a)
Bush criticó A Pepe y Pepe criticó su política, pero ?Bush critica los países en desarrollo o A los países en desarrollo? Se me hace que hay que usar la preposición, pero no estoy seguro. Os agradezco la iluminación gramática de antemano.
urst
Spain
Local time: 18:41
criticar a + C. Directo de personas // criticar + C.Directo cosas / Hay excepciones
Explanation:
Hola, urst.
Ahora te pongo las excepciones y ejemplos.

Saludos cordiales.
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 17:34:46 (GMT)
--------------------------------------------------

NORMAS para el empleo de la preposición \"a\" tras el Acusativo (= Objeto o Complemento Directo):

A ) Por lo general, el complemento directo se construye precedido de la preposición \"a\" en los siguientes casos:

- Con nombres propios de persona:
**\"Bush criticó *a* Pepe\"
- Con los pronombres personales, demostrativos, relativos e indefinidos, si se refieren a persona:
\"Bush le criticó *a* él\"
- Con sustantivos que denominen a personas, si van precedidos de un artículo u otro elemento que los individualice.
- Con las COSAS PERSONIFICADAS (a veces por la costumbre de usar siempre un verbo aplicado a personas):
**\"Bush criticó *a* los países en desarrollo\"
\"Quiero *a la justicia* de mi parte\"
- Para evitar las ambigüedades:
\"El cazador mató al tigre\"
\"El tigre mató al cazador\"
- Con algunos verbos (sustituir, preceder, seguir) la preposición \"a\" es obligatoria, aunque se refiera a una cosa:
\"El adjetivo sigue al nombre\"


B) NO SE USA la preposición \"a\" en los siguientes casos:

- Cuando el complemento se refiere a COSA :
**\"Pepe criticó su política\"
- Cuando hay que distinguir el complemento directo referido a persona de otro complemento también referido a persona; ante el complemento directo se omite la preposición:
\"Prefiero el niño moreno al rubio\"
- Cuando en la oración aparecen complemento directo e indirecto, ambos referidos a persona, puede haber ambigüedad. La ambigüedad se resuelve colocando el complemento directo junto al verbo, y a continuación el complemento indirecto seguido de \"a\":
\"He recomendado este chico a mi director\"(= El recomendado es el chico).
\"Presentaré la chica a mi amigo\"
- Sin embargo, la preposición \"a\" es obligatoria cuando el complemento directo es un nombre propio:
\"He recomendado a Luis al director\"
- Otro caso es el de los verbos que normalmente se usan con complementos directos referidos a COSA:
\"Quiero un vaso de agua\"
- Cuando las personas ocupan el lugar de las cosas, también se omite la preposición \"a\":
\"Quiero un taxista\" (= Quiero contratarlo.)
- La preposición \"a\" expresa cosas diferentes.
\"Quiero a un taxista\" (= Estoy enamorada del taxista)
- Si un complemento directo referido a persona va seguido de otro encabezado por la preposición \"a\", se omite la preposición que debería preceder al objeto directo:
\"Llevó los niños al colegio\"

perso.wanadoo.es/gramatica/36.htm
=============================
En el caso de COSAS PERSONIFICADAS, se puede emplear el Acusativo con \"a\" o sin ella en la mayoría de los casos:

- \"Amo la justicia\"
- \"Amo a la justicia\"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
CRITICAR A LOS PAÍSES

En el caso que planteas de \"criticar a los países\", se dice así para evitar ambigüedades.

Imagínate esta oración:

\"Critican los países\" (???)
Surgiría la duda:
¿Son los países los que critican algo o a alguien?
¿Son ellos los criticados por algo o por alguien?

Para evitar esta falta de claridad, se expresa así:
\"Critican *a* los países\"

Sería diferente si la crítica se hiciera a algo que no puede criticar:

- \"Critican los resultados\"
NO > \"Critican a los resultados\" (incorrecto)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 17:41:50 (GMT)
--------------------------------------------------

NOTA
Disculpadme un error:
Puse \"Bush *le* criticó a él\" donde debiera decir \"Bush *lo* criticó a él\".
Gracias.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-01 16:22:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Encantada de haberte ayudado.
Buen domingo.
:)
Selected response from:

xxxdawn39
Grading comment
Muchas gracias son pocas gracias por esta cabal elucidación. A sus pies.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8criticar a
Valentín Hernández Lima
5 +1criticar a + C. Directo de personas // criticar + C.Directo cosas / Hay excepciones
xxxdawn39


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
criticar a


Explanation:
Creo que en la gran mayoría de los casos, en particular si luego va un grupo con artículo y sustantivo o un nombre propio, decimos <criticar a>. En cambio con los pronombres: "me criticó", "lo criticó", "no puedo evitar criticarla".

Un ejemplo:

Jefe de la OTAN critica a los países miembros europeos por bajas inversiones en la defensa

Y también:

Sin ir tan lejos, el senador y candidato a presidente por el partido demócrata, John Kerry, criticó a Bush por no tener "un plan para la paz y la seguridad.

Saludos,

V

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-01-27 12:41:16 GMT)
--------------------------------------------------

En cambio, sí omitimos la preposición en muchos casos con otros tipos de objeto o complemento directo.

Por ejemplo en este artículo sobre Marlene Dietrich:

Necesité muchos hombres en mi vida para llamarme Shanghai Lili\", es perfectamente aplicable a Marlene, aunque ella incluía en su lista sentimental a sus amantes femeninas. Cuando alguien criticó su bisexualidad, la actriz zanjó: \"En Berlín importa poco si se es hombre o mujer. Hacemos el amor con cualquiera que nos parezca atractivo.\"

O en este artículo de un periódico argentino:

Aunque, en líneas generales, no fue puesta en duda la capacidad ni honorabilidad de este ingeniero químico para el cargo, desde todos los sectores se criticó su vinculación -más allá de que renunciará a su puesto actual- con una empresa a la que deberá controlar.



Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Grosschmid: a, acusativo
20 mins

agree  rrosales
25 mins

agree  xxxElena Sgarbo: Así es. Muy buena explicación. Saludos transoceánicos, Valentín :-)
26 mins
  -> Gracias a todos. Sabes que tu apoyo me alegra mogollón siempre.

agree  Marta Alamañac
1 hr
  -> Gracias, Marta. Quizá pueda resumirse que se trata de "criticar a algo" (a los países o a la sociedad, por ejemplo) o "a alguien" y luego "criticar algo" (criticar la gestión, el vestuario, la actuación, por ejemplo).

agree  xxxdawn39: la norma es que el Acusativo vaya precedido de "a" cuando es de persona, pero a veces se emplea también con cosas personificadas. Muy buenos ejemplos, Val. Un afectuoso saludo :)
4 hrs
  -> Gracias, Trinidad.

agree  Pamela Peralta: De acuerdo :)
4 hrs

agree  Patricia Baldwin: asi es.muy didactico como siempre.Saludos desde Buenos Aires.
9 hrs

agree  nessim
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
criticar a + C. Directo de personas // criticar + C.Directo cosas / Hay excepciones


Explanation:
Hola, urst.
Ahora te pongo las excepciones y ejemplos.

Saludos cordiales.
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 17:34:46 (GMT)
--------------------------------------------------

NORMAS para el empleo de la preposición \"a\" tras el Acusativo (= Objeto o Complemento Directo):

A ) Por lo general, el complemento directo se construye precedido de la preposición \"a\" en los siguientes casos:

- Con nombres propios de persona:
**\"Bush criticó *a* Pepe\"
- Con los pronombres personales, demostrativos, relativos e indefinidos, si se refieren a persona:
\"Bush le criticó *a* él\"
- Con sustantivos que denominen a personas, si van precedidos de un artículo u otro elemento que los individualice.
- Con las COSAS PERSONIFICADAS (a veces por la costumbre de usar siempre un verbo aplicado a personas):
**\"Bush criticó *a* los países en desarrollo\"
\"Quiero *a la justicia* de mi parte\"
- Para evitar las ambigüedades:
\"El cazador mató al tigre\"
\"El tigre mató al cazador\"
- Con algunos verbos (sustituir, preceder, seguir) la preposición \"a\" es obligatoria, aunque se refiera a una cosa:
\"El adjetivo sigue al nombre\"


B) NO SE USA la preposición \"a\" en los siguientes casos:

- Cuando el complemento se refiere a COSA :
**\"Pepe criticó su política\"
- Cuando hay que distinguir el complemento directo referido a persona de otro complemento también referido a persona; ante el complemento directo se omite la preposición:
\"Prefiero el niño moreno al rubio\"
- Cuando en la oración aparecen complemento directo e indirecto, ambos referidos a persona, puede haber ambigüedad. La ambigüedad se resuelve colocando el complemento directo junto al verbo, y a continuación el complemento indirecto seguido de \"a\":
\"He recomendado este chico a mi director\"(= El recomendado es el chico).
\"Presentaré la chica a mi amigo\"
- Sin embargo, la preposición \"a\" es obligatoria cuando el complemento directo es un nombre propio:
\"He recomendado a Luis al director\"
- Otro caso es el de los verbos que normalmente se usan con complementos directos referidos a COSA:
\"Quiero un vaso de agua\"
- Cuando las personas ocupan el lugar de las cosas, también se omite la preposición \"a\":
\"Quiero un taxista\" (= Quiero contratarlo.)
- La preposición \"a\" expresa cosas diferentes.
\"Quiero a un taxista\" (= Estoy enamorada del taxista)
- Si un complemento directo referido a persona va seguido de otro encabezado por la preposición \"a\", se omite la preposición que debería preceder al objeto directo:
\"Llevó los niños al colegio\"

perso.wanadoo.es/gramatica/36.htm
=============================
En el caso de COSAS PERSONIFICADAS, se puede emplear el Acusativo con \"a\" o sin ella en la mayoría de los casos:

- \"Amo la justicia\"
- \"Amo a la justicia\"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
CRITICAR A LOS PAÍSES

En el caso que planteas de \"criticar a los países\", se dice así para evitar ambigüedades.

Imagínate esta oración:

\"Critican los países\" (???)
Surgiría la duda:
¿Son los países los que critican algo o a alguien?
¿Son ellos los criticados por algo o por alguien?

Para evitar esta falta de claridad, se expresa así:
\"Critican *a* los países\"

Sería diferente si la crítica se hiciera a algo que no puede criticar:

- \"Critican los resultados\"
NO > \"Critican a los resultados\" (incorrecto)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 17:41:50 (GMT)
--------------------------------------------------

NOTA
Disculpadme un error:
Puse \"Bush *le* criticó a él\" donde debiera decir \"Bush *lo* criticó a él\".
Gracias.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-01 16:22:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Encantada de haberte ayudado.
Buen domingo.
:)

xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 186
Grading comment
Muchas gracias son pocas gracias por esta cabal elucidación. A sus pies.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pamela Peralta: Se me ocurrió esta oración ¡Rosa siempre critica todo!
1 hr
  -> jeje...vamos, que la tal Rosita es una criticona de aquí te espero, torero. Muchas gracias, Pam. Criticar es lo más fácil: lo más difícil es dar soluciones. Vamos a decírselo a Rosa. Con mi afecto ;)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search