KudoZ home » Spanish » Poetry & Literature

capalota de bronce

Spanish translation: puñal o daga de bronce

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:03 Jan 30, 2003
Spanish to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: capalota de bronce
Se trata de una obra literaria con expresiones mejicanas.
Isabel Madden
Spanish translation:puñal o daga de bronce
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/353764

--------------------------------------------------
Note added at 1096 days (2006-01-30 19:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

En http://www.proz.com/kudoz/353764, el asker informa que se comunicó con el autor (mexicano) quien le dijo que el término fue acuñado por él para su obra y con ese significado. Allí estaba todo. Lamentablemente, esa prewfgunat fue removida a pedido del asker.
Selected response from:

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 23:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3puñal o daga de bronce
Walter Landesman
1couldn't be...
nimrodtran


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
couldn't be...


Explanation:
chapalote (pinole maíz), which kernel color is bronze? (look at reference)


    Reference: http://plantsdatabase.com/go/49706/
nimrodtran
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1074 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
puñal o daga de bronce


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/353764

--------------------------------------------------
Note added at 1096 days (2006-01-30 19:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

En http://www.proz.com/kudoz/353764, el asker informa que se comunicó con el autor (mexicano) quien le dijo que el término fue acuñado por él para su obra y con ese significado. Allí estaba todo. Lamentablemente, esa prewfgunat fue removida a pedido del asker.


Walter Landesman
Uruguay
Local time: 23:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxASUY
1 day 4 hrs
  -> gracias, asuy.

agree  Atenea Acevedo
21 days
  -> Muchas gracias. Saludos. - walter

neutral  Rosalbendea: De dónde sacaste esa definición? La pregunta del link was removed y esa palabra no aparece en ningún diccionario...
21 days
  -> Rosa, perdona, no sabía que la habían removido. En esa pregunta el asker informa que se comunicó con el autor (mexicano) quien le dijo que el término fue acuñado por él para su obra y con ese significado. Allí estaba todo, por eso no aclaré más nada.

agree  xxxPaul Roige
21 days
  -> Muy amable, Paul. Muchas gracias. - walter
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 14, 2006 - Changes made by Walter Landesman:
Field (specific)(none) » Poetry & Literature
Jan 13, 2006 - Changes made by Walter Landesman:
LevelNon-PRO » PRO
Aug 31, 2005 - Changes made by Walter Landesman:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search