https://www.proz.com/kudoz/spanish/tech-engineering/80948-un-tipo-de-prueba-ver-contexto.html

un tipo de prueba (ver contexto)

Spanish translation: Prueba de añejamiento

04:25 Aug 30, 2001
Spanish language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: un tipo de prueba (ver contexto)
Esta prueba consiste en lo siguiente: los equipos producidos se someten a varias condiciones extremas, como por ejemplo, se hallan cierto tiempo en una camara termica, despues se meten en una camara frigorifica y luego se verifica si sus caracteristicas tecnicas no se han cambiado y no se han presentado algunas fallas en funcionamiento. Las palabras que se utilizan en otros idiomas se traducen al espanol como "envejecemiento", "entrenamiento", "recorrido" etc. Y como se llama este proceso en espanol?
Birute
Local time: 08:18
Selected answer:Prueba de añejamiento
Explanation:
Un proceso que acelera todos los extremos ya mencionados con el fin de determinar la resistencia de la pieza sometiéndola durante un lapso breve, a condiciones que tardarían largos años en producirse en la vida real.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 23:18
Grading comment
Gracias, es lo que me faltaba!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1Prueba de Resistencia en Condiciones Extremas
Corza
4Prueba de añejamiento
Henry Hinds


  

Answers


31 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Prueba de Resistencia en Condiciones Extremas


Explanation:
Tal vez, antes de buscar una etiqueta o nombre técnico, debamos buscar una frase que describa el proceso como verdaderamente es, para proporcionar una imagen vívida en la mente de cualquier lector.

Corza
Mexico
Local time: 23:18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prueba de añejamiento


Explanation:
Un proceso que acelera todos los extremos ya mencionados con el fin de determinar la resistencia de la pieza sometiéndola durante un lapso breve, a condiciones que tardarían largos años en producirse en la vida real.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Gracias, es lo que me faltaba!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: