...del cambio del apellido X u otros análogos o inconvenientes

Catalan translation: (...) del canvi del cognom X o altres d'anàlegs o d'inconvenients

09:28 Mar 22, 2007
Spanish to Catalan translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general
Spanish term or phrase: ...del cambio del apellido X u otros análogos o inconvenientes
la frase diu "De la filiación adoptiva o desconocida o de circunstancias que descubran tal carácter, y del cambio del apellido X u otros análogos o inconvenientes"
Tinc dubte en l'última part de la frase. Cal dir: "i del canvi del cognom X o d'altres d'anàlegs o d'inconvenients"? o bé "i del canvi del cognom X o altres d'anàlegs o d'inconvenients"?
angels pons
Spain
Local time: 23:58
Catalan translation:(...) del canvi del cognom X o altres d'anàlegs o d'inconvenients
Explanation:
Tal com ho veig jo és que el cognom X o altres cognoms semblants (anàlegs) o altres cognoms que produeixin inconvenients es poden canviar.

El que més confon de la frase és això dels anàlegs (com a mínim a mi), però crec que si canvies la paraula per un sinònim com ara "semblant", "similar" o "relacionat" veuràs més clarament el que la frase vol dir.

Això dels inconvenients crec que es refereix a cognoms que puguin ser estrangers i per tant siguin "difícils d'escriure" per castellano-parlants o bé cognoms que siguin ofensius o amb connotacions negatives/ofensives. Crec que "de" és necessari.

He trobat unes pàgines que potser et poden servir: (sobretot per veure l'ús d' "anàlegs")
1) del Reglament del Registre Civil
http://72.14.253.104/search?q=cache:qBliTJTtJX4J:www.cicac.o...

"El canvi de cognom Expósito o altres d’anàlegs, indicadors d'origen desconegut, per un altre que pertanyi al peticionari o, quan no n'hi hagi, per un cognom d'ús corrent"

2) Curiosament, la mateia llei del punt 1) amb un "del cognom" en lloc "de cognom"
http://72.14.253.104/search?q=cache:6WiNj6ax5uYJ:www6.gencat...
"1r El canvi del cognom Expósito o altres d’anàlegs, indicadors d'origen desconegut, per un altre que pertanyi al peticionari o, si de cas hi manca, per un cognom d'ús corrent"

3) COMPORTAMENT O CONDUCTA DELS CIUTADANS RESPECTE ALS BÉNS DE DOMINI PÚBLIC MUNICIPAL
http://www.ajuntament.gi/ajuntament/ordenances/conviv2.html
"Arrancar, ratllar o fer malbé rètols indicatius referents a circulació, transport urbà i altres d'anàlegs."



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-03-27 15:03:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gràcies Àngles.
Selected response from:

Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 14:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3...del canvi del cognom X o d'altres anàlegs o inconvenients
Miquel Ferré Grau
3(...) del canvi del cognom X o altres d'anàlegs o d'inconvenients
Aïda Garcia Pons


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...del canvi del cognom X o d'altres anàlegs o inconvenients


Explanation:
Hola Àngels, jo crec que és com et dic, doncs "d'altres" és clar pel context, ja que té relació amb "canvi de cognon" i no s'ha de repetir "d'analegs o d'inconvenients" per ser massa reiteratiu (des del primer, ja se sobreentén el partitiu).
No obstant, només sóc advocazt, no sóc llicenciat en lletres.
Salut.

"d'altres anàlegs" 42 entrades a Google
"d'altres d'anàlegs" 7 entrades a Google

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2007-03-22 15:59:23 GMT)
--------------------------------------------------

Perdó, advocat.

Miquel Ferré Grau
Spain
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(...) del canvi del cognom X o altres d'anàlegs o d'inconvenients


Explanation:
Tal com ho veig jo és que el cognom X o altres cognoms semblants (anàlegs) o altres cognoms que produeixin inconvenients es poden canviar.

El que més confon de la frase és això dels anàlegs (com a mínim a mi), però crec que si canvies la paraula per un sinònim com ara "semblant", "similar" o "relacionat" veuràs més clarament el que la frase vol dir.

Això dels inconvenients crec que es refereix a cognoms que puguin ser estrangers i per tant siguin "difícils d'escriure" per castellano-parlants o bé cognoms que siguin ofensius o amb connotacions negatives/ofensives. Crec que "de" és necessari.

He trobat unes pàgines que potser et poden servir: (sobretot per veure l'ús d' "anàlegs")
1) del Reglament del Registre Civil
http://72.14.253.104/search?q=cache:qBliTJTtJX4J:www.cicac.o...

"El canvi de cognom Expósito o altres d’anàlegs, indicadors d'origen desconegut, per un altre que pertanyi al peticionari o, quan no n'hi hagi, per un cognom d'ús corrent"

2) Curiosament, la mateia llei del punt 1) amb un "del cognom" en lloc "de cognom"
http://72.14.253.104/search?q=cache:6WiNj6ax5uYJ:www6.gencat...
"1r El canvi del cognom Expósito o altres d’anàlegs, indicadors d'origen desconegut, per un altre que pertanyi al peticionari o, si de cas hi manca, per un cognom d'ús corrent"

3) COMPORTAMENT O CONDUCTA DELS CIUTADANS RESPECTE ALS BÉNS DE DOMINI PÚBLIC MUNICIPAL
http://www.ajuntament.gi/ajuntament/ordenances/conviv2.html
"Arrancar, ratllar o fer malbé rètols indicatius referents a circulació, transport urbà i altres d'anàlegs."



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-03-27 15:03:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gràcies Àngles.

Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search