09:28 Mar 22, 2007 |
Spanish to Catalan translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aïda Garcia Pons United States Local time: 14:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ...del canvi del cognom X o d'altres anàlegs o inconvenients |
| ||
3 | (...) del canvi del cognom X o altres d'anàlegs o d'inconvenients |
|
...del canvi del cognom X o d'altres anàlegs o inconvenients Explanation: Hola Àngels, jo crec que és com et dic, doncs "d'altres" és clar pel context, ja que té relació amb "canvi de cognon" i no s'ha de repetir "d'analegs o d'inconvenients" per ser massa reiteratiu (des del primer, ja se sobreentén el partitiu). No obstant, només sóc advocazt, no sóc llicenciat en lletres. Salut. "d'altres anàlegs" 42 entrades a Google "d'altres d'anàlegs" 7 entrades a Google -------------------------------------------------- Note added at 6 horas (2007-03-22 15:59:23 GMT) -------------------------------------------------- Perdó, advocat. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(...) del canvi del cognom X o altres d'anàlegs o d'inconvenients Explanation: Tal com ho veig jo és que el cognom X o altres cognoms semblants (anàlegs) o altres cognoms que produeixin inconvenients es poden canviar. El que més confon de la frase és això dels anàlegs (com a mínim a mi), però crec que si canvies la paraula per un sinònim com ara "semblant", "similar" o "relacionat" veuràs més clarament el que la frase vol dir. Això dels inconvenients crec que es refereix a cognoms que puguin ser estrangers i per tant siguin "difícils d'escriure" per castellano-parlants o bé cognoms que siguin ofensius o amb connotacions negatives/ofensives. Crec que "de" és necessari. He trobat unes pàgines que potser et poden servir: (sobretot per veure l'ús d' "anàlegs") 1) del Reglament del Registre Civil http://72.14.253.104/search?q=cache:qBliTJTtJX4J:www.cicac.o... "El canvi de cognom Expósito o altres d’anàlegs, indicadors d'origen desconegut, per un altre que pertanyi al peticionari o, quan no n'hi hagi, per un cognom d'ús corrent" 2) Curiosament, la mateia llei del punt 1) amb un "del cognom" en lloc "de cognom" http://72.14.253.104/search?q=cache:6WiNj6ax5uYJ:www6.gencat... "1r El canvi del cognom Expósito o altres d’anàlegs, indicadors d'origen desconegut, per un altre que pertanyi al peticionari o, si de cas hi manca, per un cognom d'ús corrent" 3) COMPORTAMENT O CONDUCTA DELS CIUTADANS RESPECTE ALS BÉNS DE DOMINI PÚBLIC MUNICIPAL http://www.ajuntament.gi/ajuntament/ordenances/conviv2.html "Arrancar, ratllar o fer malbé rètols indicatius referents a circulació, transport urbà i altres d'anàlegs." -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2007-03-27 15:03:25 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gràcies Àngles. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.