KudoZ home » Spanish to Dutch » Law: Contract(s)

titulo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:38 Nov 29, 2008
Spanish to Dutch translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: titulo
los que adquiriesen después por cualquier título, correspondiendole también la administración, goce y disposición de tales bienes.
nina
Advertisement


Summary of answers provided
4eigendomsbewijs
Riens Middelhof
4eigendomstitelxxxbabeltango


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eigendomstitel


Explanation:
op grond van welke eigendomstitel dan ook

xxxbabeltango
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eigendomsbewijs


Explanation:
Hetzelfde idee, een iets andere uitwerking...


    Reference: http://www.hypotheekrentebox.nl/hypotheek-woordenboek/eigend...
Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search