GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:10 Apr 5, 2005 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adela Van Gils Netherlands Local time: 10:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | zie onder |
|
zie onder Explanation: alles hangt af van de context. Wat voor een zaak betreft het?? "celebrar audiencias" kan mogelijk "houden van rechtszitting" zijn atribuciones Civiles zoiets als burgerlijke/burgerrechtelijke bevoegdheid Maar kan ook iets anders betekenen. Dus hangt af van geheel |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.