KudoZ home » Spanish to Dutch » Law (general)

la cualidad ordinaria de sin perjuicio

Dutch translation: onverminderde, gebruikelijke voorwaarden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la cualidad ordinaria de sin perjuicio
Dutch translation:onverminderde, gebruikelijke voorwaarden
Entered by: Adela Van Gils
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:24 Jun 20, 2005
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: la cualidad ordinaria de sin perjuicio
Por recibida la anterior solicitud de cooperación judicial, se acepta con la cualidad ordinaria de sin perjuicio, practiquense las diligencias que en la misma se interesen y, veificado, devuélvase a su procedencia.
Veerle Gabriels
Belgium
Local time: 00:59
onverminderde, gebruikelijke voorwaarden
Explanation:
la calidad de sin perjuicio:
Sin perjuicio = dejando al salvo: sin daño, sin lesión, sin menoscabo, sin detrimento, sin quebranto, sin pérdida, sin deterioro, sin desgaste, sin desventaja

Dicc. de terminos jurídicos

sin perjuicio: VanDale = onverminderd

Zoiets. Sterkte

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 28 mins (2005-06-21 10:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

of -onverminderd de gebruikelijke voorwaarden-

Als dat past tenminste.
Selected response from:

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 00:59
Grading comment
Dankjewel Adela! En dankjewel avrvm+kvw voor het meedenken!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1onverminderde, gebruikelijke voorwaarden
Adela Van Gils


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
onverminderde, gebruikelijke voorwaarden


Explanation:
la calidad de sin perjuicio:
Sin perjuicio = dejando al salvo: sin daño, sin lesión, sin menoscabo, sin detrimento, sin quebranto, sin pérdida, sin deterioro, sin desgaste, sin desventaja

Dicc. de terminos jurídicos

sin perjuicio: VanDale = onverminderd

Zoiets. Sterkte

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 28 mins (2005-06-21 10:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

of -onverminderd de gebruikelijke voorwaarden-

Als dat past tenminste.

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Dankjewel Adela! En dankjewel avrvm+kvw voor het meedenken!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search