KudoZ home » Spanish to Dutch » Mechanics / Mech Engineering

levas de llenado

Dutch translation: vulnokken

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:08 Nov 27, 2013
Spanish to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: levas de llenado
In een handboek voor de bouw en besturing van een machine voor het fabriceren van tabletten voor de farmaceutische industrie.

Deze term komt onder andere voor in de volgende zinnen:
- las levas de llenado están escaladas cada 2 mm.
- Las levas de llenado están denominadas por el llenado máximo posible. Cada curva de llenado cubre un rango de 5,5 mm.
Marjon Pijl
Netherlands
Local time: 02:02
Dutch translation:vulnokken
Explanation:
Een 'leva' (NL: nok, EN: cam) is een - meestal ovaalvormig - onderdeel dat bevestigd is aan een roterende as. De asymmmetrische vorm van dat onderdeel zorgt ervoor dat een roterende beweging wordt omgezet in een lineaire beweging (zie animatie bij ref. 1).

Bij de tabletpers zorgt de vulnok ervoor dat de onderste stempel naar beneden wordt geleid, waardoor er in de mal een vacuüm ontstaat dat vervolgens opgevuld wordt met het granulaat (zie animatie ref. 2)

Hopelijk heb je hier nog iets aan...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-11-27 17:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ik kreeg trouwens erg weinig treffers voor 'vulnok' bij Google, maar ik heb nu een tekst gevonden waarin er over een "nok van de onderstempel" wordt gesproken in combinatie met het vullen van de matrijs:
"Eerst gebeurt er overvulling (2) van de matrijs
doordat de nok van de onderstempel naar het diepste
punt gebracht wordt"
Bron: http://lib.ugent.be/fulltxt/RUG01/001/460/614/RUG01-00146061...
Selected response from:

Karel van den Oever
Local time: 02:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3vulnokken
Karel van den Oever


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vulnokken


Explanation:
Een 'leva' (NL: nok, EN: cam) is een - meestal ovaalvormig - onderdeel dat bevestigd is aan een roterende as. De asymmmetrische vorm van dat onderdeel zorgt ervoor dat een roterende beweging wordt omgezet in een lineaire beweging (zie animatie bij ref. 1).

Bij de tabletpers zorgt de vulnok ervoor dat de onderste stempel naar beneden wordt geleid, waardoor er in de mal een vacuüm ontstaat dat vervolgens opgevuld wordt met het granulaat (zie animatie ref. 2)

Hopelijk heb je hier nog iets aan...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-11-27 17:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ik kreeg trouwens erg weinig treffers voor 'vulnok' bij Google, maar ik heb nu een tekst gevonden waarin er over een "nok van de onderstempel" wordt gesproken in combinatie met het vullen van de matrijs:
"Eerst gebeurt er overvulling (2) van de matrijs
doordat de nok van de onderstempel naar het diepste
punt gebracht wordt"
Bron: http://lib.ugent.be/fulltxt/RUG01/001/460/614/RUG01-00146061...

Example sentence(s):
  • The fill depth is controlled via the fill cam which is interchangeable dependent on the desired tablet weight. As the lower punches travel through the fill cam, granulation is drawn into the dies.
  • La variable final fue la altura de la leva de llenado. Para este estudio se seleccionó una leva de llenado fija de 12 mm.

    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Leva_%28mec%C3%A1nica%29
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Tablet_press_animation.gif
Karel van den Oever
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Super! dank je wel! Ik had zelf ook vulnokken bedacht, maar kon het niet verifiëren. Nu weet ik zeker dat het een goede term is. :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search