# línea recta

## English translation: straight-line method

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 Spanish term or phrase: línea recta English translation: straight-line method Entered by:

 01:52 Mar 15, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Calcualtion Method
 Spanish term or phrase: línea recta La depreciación se calcula conforme al método de **línea recta ** y de acuerdo a la vida útil estimada de los bienes. Is it "straight-line method"?
 Victoria FrazierUnited States Local time: 12:54
 straight-line method Explanation:Barron's Dictionary of Finance and Investment Terms has the following definition: STRAIGHT-LINE DEPRECIATION method of depreciating a fixed asset whereby the asset's useful life is divided into the total cost less the estimated salvage value. The procedure is used to arrive at a uniform annual DEPRECIATION expense to be charged against income before figuring income taxes. Thus, if a new machine purchased for \$1,200 was estimated to have a useful life of ten years and a salvage value of \$200, annual depreciation under the straight-line method would be \$100, charged at \$100 a year. Hope this helps. 18 years translating for the Mexico City financial community from Spanish into English.--------------------------------------------------Note added at 17 mins (2007-03-15 02:09:44 GMT)--------------------------------------------------Straight-line is hypenated in this case.
Selected response from:

Mexico
Local time: 12:54
 That's correct, straight-line is hypenated. Thank you for your help.4 KudoZ points were awarded for this answer

5 +4straight line
 Rafael Mondragon Hernandez
5 +3straight-line method

1 min   confidence: peer agreement (net): +4
straight line

Explanation:
Sé que suena obvio, pero así es, saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2007-03-15 01:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

I know it's seems obvious, but it is like that! Cheers!

 Rafael Mondragon HernandezMexicoLocal time: 12:54Meets criteriaWorks in fieldNative speaker of: Spanish, English

agree  María Eugenia Wachtendorff: StrThe straight line depreciation method is the simplest and most commonly used depreciation method...
 1 min
-> Gracias Maria Eugenia!

agree
 4 mins
-> Gracias Sergio!

agree
 30 mins
-> Gracias Ana!

agree
 1 hr
-> Gracias Valeria!

15 mins   confidence: peer agreement (net): +3
straight-line method

Explanation:
Barron's Dictionary of Finance and Investment Terms has the following definition:
STRAIGHT-LINE DEPRECIATION method of depreciating a fixed asset whereby the asset's useful life is divided into the total cost less the estimated salvage value. The procedure is used to arrive at a uniform annual DEPRECIATION expense to be charged against income before figuring income taxes. Thus, if a new machine purchased for \$1,200 was estimated to have a useful life of ten years and a salvage value of \$200, annual depreciation under the straight-line method would be \$100, charged at \$100 a year.
Hope this helps.
18 years translating for the Mexico City financial community from Spanish into English.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-03-15 02:09:44 GMT)
--------------------------------------------------

Straight-line is hypenated in this case.

Reference: http://aicpa.org
Reference: http://imcp.org.mx
 Richard CadenaMexicoLocal time: 12:54Meets criteriaSpecializes in fieldNative speaker of: EnglishPRO pts in category: 650
 That's correct, straight-line is hypenated. Thank you for your help.

agree
 3 hrs
-> Thank you, John. Saludos from Mexico City, Richard.

agree  marybro: straight-line is hypHenated. ¡Saludos!
 1 day35 mins
-> Thank you, Mary. Hyphenation is fundamental in this case. Hope things are well with you and yours. Saludos, Richard.

agree
 7 days
-> Muchas gracias, Tere. Saludos desde México, D.F., Richard.

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624