Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:26 Nov 5, 2007
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Accounting / terminos de almcen
Spanish term or phrase:entrada y salida en almacen
entrada y salida de materiales en almacen.
Mi intento: warehouse entries and exits of materials
inputs and outputs (receiving and shipping.....but yours is good too, see below)
Explanation: the problem with using receipts and shipments is that there are other inputs and outputs (which you can also use), like damaged goods, returns to vendor, etc. etc. So in accounting they are probably trying to cover all situations - so I think that your exit and entry is okay, but inputs and ouputs - referrng to the transactions - is also okay.
Ronnie McKee Spain Local time: 17:16 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 28
canaria United Kingdom Local time: 16:16 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8
Selected automatically based on peer agreement.
7 hrs confidence:
warehouse material receipts and material disbursement (internal) / shipment to customers (external)
Explanation: This is what is used in Us accounting terminology. The warehouse material receipt is a record of purchases made by a company and stored at its warehouse. It is also the supporting document used to show proof of ownership of what was purchased.
Material shipments are made internally to another company warehouse or the shipment of goods sold to a customer .
Barron's Dictionary of Accounting Terms - Fourth Edition