English translation: with it's own spirit or with character
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:35 Nov 26, 2008
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase:con alma propia
El único salón de la Cerámica y el Baño con alma propia
Any ideas on how to rneder this completely over the top description of a bathroom fittings fair. I'm loathe to describe a bathroom fittings fair as having a soul of its own. At the moment I have "with real character" but would welcome ideas
the only ceramic and bathroom exhibition with a real knack
Explanation: Well, that´s something of a more than dishonest circumvention, but then the author should know that you cannot say that in English -it is tantamount to instantaneously evoke Henry's definition, and then, as we say in Spanish, "el remedio es peor que la enfermedad".
And I would have gone to the pshrink immediately if THAT had occurred to me. Bathroom with a soul? Spiritual tiles? Ugh.
psicutrinius Spain Local time: 05:52 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4