KudoZ home » Spanish to English » Aerospace / Aviation / Space

aforadores / mazos

English translation: flowmeter / bundle (elec. eng.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aforador / mazo
English translation:flowmeter / bundle (elec. eng.)
Entered by: Marcus Malabad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:20 Jan 12, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Aviation
Spanish term or phrase: aforadores / mazos
Situar en lados izquierdo/derecho, sobre los soportes que vienen instalados en las diferentes costillas, los aforadores.

Situar y fijar mazos sobre aforadores y soportes; conectar extremos de los mazos

Can anyone confirm these as Gaugers and Spindles???
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 00:23
flowmeter / bundles
Explanation:
Aforador is a flowmeter (there is no such thing as gauger but there are gauges).

Mazo is usually a mallet or hammer but in this context (connectar extremos) it is translated to 'bundle'. In fiber optics, for example, mazos are bundles of fiber-optic wires.

Your sentence:
Place and fasten the bundles over the flowmeters and supports; connect the tips of the bundles.
Selected response from:

Marcus Malabad
Canada
Local time: 01:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4flowmeter / bundlesMarcus Malabad
4guides/hubsGilbert Ashley


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
guides/hubs


Explanation:
spindle is 'espiga'

Gilbert Ashley
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flowmeter / bundles


Explanation:
Aforador is a flowmeter (there is no such thing as gauger but there are gauges).

Mazo is usually a mallet or hammer but in this context (connectar extremos) it is translated to 'bundle'. In fiber optics, for example, mazos are bundles of fiber-optic wires.

Your sentence:
Place and fasten the bundles over the flowmeters and supports; connect the tips of the bundles.

Marcus Malabad
Canada
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search