Popelado

English translation: popped / puffed quinoa (?)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:quinua popelado
English translation:popped / puffed quinoa (?)
Entered by: jrb

20:28 May 23, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Agriculture
Spanish term or phrase: Popelado
Grano de quinua popelado.
Zulma Vaughan (X)
Local time: 20:01
popped / puffed quinoa
Explanation:
This is my best guess I'm afraid!

I think that popelado could be a mistake for popeado i.e. popped or puffed.

In Bolivia (and I'm sure elsewhere in the Andean region) you can find bags of popped grain that look a bit like the puffed wheat breakfast cereal (like sugar puffs but without the honey).

There's a website below to show what I mean.

So: popped / puffed quinoa - or even quinoa pop corn as in the website, but I don't like that as much because corn is something else.

Selected response from:

jrb
Local time: 02:01
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4quinoa/quinua grain without the seedcoat
Oso (X)
3 +1popped / puffed quinoa
jrb


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quinoa/quinua grain without the seedcoat


Explanation:
Hola Zulma,
Esta sí que está difícil, porque no puedo encontrar la palabra *popelado*/*popelar* ni en diccionarios, ni en enciclopedias, ni en Internet, pero por contexto y por lo poquito que he leído podría tratarse de esto, es decir quitar la cascarilla o "pelar" los granos antes de que sirvan para consumo.
Por favor vé los enlaces con más info.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

"...La quinua es una planta de la que se aprovecha todo. Los tallos rojos o amarillos tienen mucha fibra y, como el grano, son buenos para los animales: ganan peso y producen más leche.

Las hojas tiernas de la planta permiten preparar sopas y ensaladas y, ***tras sacar el grano de las panojas, la cascarilla que envuelve a cada quinua se la quema*** y, con ella, se elabora la “pasa” o lejía, utilizada en la masticación de coca. ..."


--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-23 20:45:38 (GMT)
--------------------------------------------------

\"...Industrial interest centers upon the small starch granules, whose properties differ from those of cereal starches, and additionally upon the saponins found in ****the seedcoat, which must be removed before the grain is used as a food****....\"


--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-23 20:48:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto debí poner menos \"confidence\" ya que no tengo la plena seguridad de que se trate de ésto, es una humilde sugerencia pero se me fue el mouse en el 4, aunque debería ser 3, ó 2.
Sorry,
Oso ¶:^)


    Reference: http://www.quinoagrain.com/
    Reference: http://www.bolivia.com/noticias/autonoticias/DetalleNoticia2...
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Pope(l)ado
popped / puffed quinoa


Explanation:
This is my best guess I'm afraid!

I think that popelado could be a mistake for popeado i.e. popped or puffed.

In Bolivia (and I'm sure elsewhere in the Andean region) you can find bags of popped grain that look a bit like the puffed wheat breakfast cereal (like sugar puffs but without the honey).

There's a website below to show what I mean.

So: popped / puffed quinoa - or even quinoa pop corn as in the website, but I don't like that as much because corn is something else.




    Reference: http://www.quinoagrain.com/popcornpic.htm
jrb
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
44 mins
  -> thanks Michele
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search