Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [Non-PRO] Science - Agriculture / Copyright Information
Spanish term or phrase:Área de Producción Animal
Document type: The source text is part of a larger document detailing with specific agricultural/building/and educational regulations for the building and running of a self-sustainable school in Paraguay.
Source language: Spanish (Latin America)
Target Language: American English
Target audiences: The translated document will be used in English-speaking parts of Africa.
Term difficulty: Área de Producción Animal
I have seen "Producción Animal" animal translated as both animal production and livestock production (both of these terms are used in English).
Context in source text:
1) Es responsabilidad del personal encargado del área de producción animal, detectar estas deficiencias y corregir caso sea posible, caso contrario comunicar inmediatamente y buscar posibles soluciones.
2) Toda persona que este de servicio en el área de producción animal deberá mantener una impecable higiene personal en todas las etapas de trabajo.
Explanation: "Livestock" would fit the agricultural context.
Emily Marcuccilli United Kingdom Local time: 11:18 Meets criteria Works in field Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help Emily. I agree that livestock would fit the agricultural context of the source text as there are frequent references to "cattle, swine, and goats, and other herd animals."