KudoZ home » Spanish to English » Agriculture

MEZCLA DE ACEITES REFINADOS ... CON DIFERENTE PORCENTAJE DE CORTE

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:25 Mar 31, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
Spanish term or phrase: MEZCLA DE ACEITES REFINADOS ... CON DIFERENTE PORCENTAJE DE CORTE
¡Hola a todos!

Estoy traduciendo el CV de un técnico de alimentos y me encuentro con esta frase:

MEZCLA DE ACEITES REFINADOS (SOJA/GIRASOL/CÁRTAMO) CON DIFERENTE PORCENTAJE DE CORTE

Mi duda es específicamente con "porcentaje de corte". Según entiendo, es cuando pueden mezclarse con otros aceites. ¿Podría ser "mixture percentage"?

No he encontrado un equivalente que me guste. ¿Algún SME por aquí?

¡Gracias!
Juliana Rosas
Argentina
Local time: 18:24


Summary of answers provided
3 +1mixture of refined oils... in different percentages
Rachel Fell
3blend of refined oils of varying strengths
ormiston


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blend of refined oils of varying strengths


Explanation:
I also see 'Dilution percentage' but there are different ways of expressing it!

ormiston
Local time: 23:24
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Wendy Streitparth: I don't think this is a case of dilution, nor varying strengths which also imply dilution. Though I do find blend a better option than mixture!
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mezcla de aceites refinados ... con diferente porcentaje de corte
mixture of refined oils... in different percentages


Explanation:
Can't easily find good refs., but that's how it would be phrased

Olives and Olive Oil as Functional Foods: Bioactivity, Chemistry and ...
https://books.google.co.uk/books?isbn=111913532X
Apostolos Kiritsakis, ‎Fereidoon Shahidi - 2017 - ‎Technology & Engineering
potential application of DSC to verify the adulteration of EVOO with refined hazelnut oil was evaluated. EVOO and hazelnut oil were characterized by ... Successively, typical cases of adulteration conditions were considered by mixing olive oil and sunflower oil in different percentages. In this case, the relaxation frequency ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2018-04-01 18:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with Wendy's comment, I don't think "mixture" is right, "mix" would be better, but I wonder if it should be "mixing".

Rachel Fell
United Kingdom
Local time: 22:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish
5 hrs
  -> Thank you franglish :-)

neutral  ormiston: reading this cold I take it to mean the various oils are in different proportions, is this the intention?
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search