KudoZ home » Spanish to English » Architecture

luces de tramos

English translation: spans of sections

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:luces de tramos
English translation:spans of sections
Entered by: Nikki Graham
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:27 Feb 21, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Spanish term or phrase: luces de tramos
Aparece en un programa de estudios de arquitectura de la Universidad Central de Venezuela. Específicamente de la materia Tecnología III.
Se encuentra dentro del subtítulo "Posibilidades arquitectónicas de la madera" y, a su vez, dentro de "Sistemas de cubierta, pares y vigas".
La frase completa es: "Influencia de las relaciones de luces de tramos y de voladizos".
msperandio
Local time: 17:18
spans of sections
Explanation:
luz = dimensión horizontal inferior de un vano, which in English is span

Depending on the context (but not yours), I would probably just translate your term as "spans" a secas, but a tramo canm be a stretch or section, or even translated as span, so I think section would do here.
Selected response from:

Nikki Graham
United Kingdom
Local time: 22:18
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4spans of sections
Nikki Graham


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spans of sections


Explanation:
luz = dimensión horizontal inferior de un vano, which in English is span

Depending on the context (but not yours), I would probably just translate your term as "spans" a secas, but a tramo canm be a stretch or section, or even translated as span, so I think section would do here.

Nikki Graham
United Kingdom
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 553
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search