https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/architecture/2362687-estores-de-accionamiento-manual.html

estores de accionamiento manual

English translation: manually operated blinds

16:16 Jan 19, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Building and Construction
Spanish term or phrase: estores de accionamiento manual
A report from Spain describing the facades of the buildings. I have no idea what the word "estores" means in this sentence: "PROTECCIONES INTERIORES:
formadas por **estores de accionamiento manual**, con movimiento de cierre de suelo a techo, modulados con la estructura vertical de aluminio de cierre de fachadas. Están formados por un tejido trenzado de hilos de fibra de vidrio protegidos por material sintético guiados con una varilla de remate de aluminio sobre dos cables laterales tensados." I'll appreciate any help you can offer. Thank you!
Karen Friedman
United States
Local time: 20:33
English translation:manually operated blinds
Explanation:
"Estores" are blinds. See:

http://www.ideasinteriores.net/estores.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2008-01-21 13:42:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Yes, you could also call them shades, but they're also known as Roman blinds (maybe I should have been more specific about the Roman part). Have a look:

http://www.alternative-windows.com/roman-blind.htm

http://www.chicblinds.co.uk/roman.php

http://www.windoware.co.nz/Blinds/Made-to-Measure/Roman-Blin...
Selected response from:

tazdog (X)
Spain
Local time: 02:33
Grading comment
Shades, not blinds. See comment above.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4manually operated blinds
tazdog (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
manually operated blinds


Explanation:
"Estores" are blinds. See:

http://www.ideasinteriores.net/estores.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2008-01-21 13:42:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Yes, you could also call them shades, but they're also known as Roman blinds (maybe I should have been more specific about the Roman part). Have a look:

http://www.alternative-windows.com/roman-blind.htm

http://www.chicblinds.co.uk/roman.php

http://www.windoware.co.nz/Blinds/Made-to-Measure/Roman-Blin...

tazdog (X)
Spain
Local time: 02:33
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 427
Grading comment
Shades, not blinds. See comment above.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocio Barrientos
0 min

agree  NiceKat
51 mins

agree  Marian Martin (X)
6 hrs

agree  Belli
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: