KudoZ home » Spanish to English » Art/Literary

transfuga

English translation: defector / deserter / fugitive

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:06 Nov 5, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: transfuga
El tipo era un transfuga. Una persona peligrosa.
Torre Azul
English translation:defector / deserter / fugitive
Explanation:
En la política se usa defector, en la milicia deserter
Selected response from:

Myrtha
United States
Local time: 23:54
Grading comment
Fugitive es la traducción que me parece más apropiada en este caso. Se trata de un delincuente peligroso, pero no de un político.
Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1scoundrel
Irecu
5 +1crookGabriela Tenenbaum
4 +2Turncoat
Rick Henry
5a defector
Berry Prinsen
5"CROOK"
Mirela Perusia
5corrupto
Maria Campo
4 +1defector / deserter / fugitiveMyrtha


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
defector / deserter / fugitive


Explanation:
En la política se usa defector, en la milicia deserter


    Diccionario Larousse
Myrtha
United States
Local time: 23:54
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Fugitive es la traducción que me parece más apropiada en este caso. Se trata de un delincuente peligroso, pero no de un político.
Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Excellent! Also "Turncoat" ¶:^)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Turncoat


Explanation:
The guy was a turncoat. A dangerous person.

Turncoat is a but more literary in this case.

HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 375

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MJ Barber: spec. a person who changes political parties
1 hr

agree  xxxArchipelago
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
corrupto


Explanation:
corrupto es tambien sinonimo de transfuga (cuestiones politicas o comerciales). Tambien chanta. (ARG)

Maria Campo
Argentina
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
crook


Explanation:
Hola!

En Argentina el término "tránsfuga" se usa para denominar a un delincuente, corrupto, desleal, etc. Por el contexto que nos das (el uso de "tipo") parecería ser un texto en "argentinian".
CROOK me parece que iría bien.

Espero te sirva!

Saludos #:)


    Reference: http://www.tangocity.com/site/ingles/TangoPedia/lunfabasico/...
Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¿Crook no es un cocinero al que le gustan las comidas bien crunchy? Besos! :^***
3 hrs
  -> si! también puede ser una rana un tanto disfónica! #:*
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
scoundrel


Explanation:
también da la idea de "crook", creo que debes inclinarte para ese lado. Suena a argentino, como dice mi colega.

Irecu
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 157

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Buenos días Irene! :^))
1 hr
  -> Buen día Oso, te he enviado un mail.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"CROOK"


Explanation:
El término "tránsfuga", palabra de uso general y popular aquí en Argentina, significa "maleante", "delincuente"; en política, el "tránsfuga" es el funcionario que engaña, que roba, que es corrupto.
En Argentina, el término no se utiliza en el sentido de "desleal", para referirse al que "cambia de bando" o de opinión.
Puedes consultar el "Diccionario Argentino- Español para españoles" de Alberto Miyara (lo recomiendo a todos) en
http://www.el-castellano.com/miyara/dic_arg_esp.html
Definitivamente, "crook" es el término correcto en inglé, tanto por su significado como por su registro informal.

Estoy completamente segura de lo que digo, puesto que soy argentina y tengo mucha experiencia en literatura, porque soy Licenciada en Letras.

Espero haberte ayudado.






Mirela Perusia
Argentina
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a defector


Explanation:
The word has many meanings but in Spain it is mainly used in politics when someone chances his allegiance from one political party to another
Berry

Berry Prinsen
Spain
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search