KudoZ home » Spanish to English » Art/Literary

paranovela

English translation: Quasi-novel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:paranovela
English translation:Quasi-novel
Entered by: Roomy Naqvy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:37 Aug 26, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: paranovela
Entre la realidad del lenguaje y el lenguaje de la realidad, se deja leer esta paranovela
Meli Gonzlez
"quasi-novel," "semi-fictional work"....
Explanation:
Here's a literal translation of your sentence: "Between the reality of language and the language of reality, one should allow oneself to read this quasi-novel..."

And here's a looser but more fluent English version: "This semi-fictional work, which lies in the land between the reality of language and the language of reality, is well worth reading..."

Does the Spanish text happen to be describing a literary work that could be classified as a member of the so-called "magic realism" school, popularized in recent years by Borges and Garcia Marquez?
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 08:49
Grading comment
Very hekpful. Quick response. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nanovellaMegdalina
na"quasi-novel," "semi-fictional work"....Heathcliff


  

Answers


1 hr
"quasi-novel," "semi-fictional work"....


Explanation:
Here's a literal translation of your sentence: "Between the reality of language and the language of reality, one should allow oneself to read this quasi-novel..."

And here's a looser but more fluent English version: "This semi-fictional work, which lies in the land between the reality of language and the language of reality, is well worth reading..."

Does the Spanish text happen to be describing a literary work that could be classified as a member of the so-called "magic realism" school, popularized in recent years by Borges and Garcia Marquez?

Heathcliff
United States
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Very hekpful. Quick response. Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Roomy Naqvy
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs
novella


Explanation:
A novella is a "not quite a novel" - written in prose and shorter than novel length, it often has moralistic or satiric overtones. There are novels and there are novellas. When you hear the word novella you think of a very short novel - usually to the point and quirkier than a long ponderous novel. Hope this helps you out! Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Roomy Naqvy
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search