Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:22 Sep 6, 2000
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary
Spanish term or phrase:Lacerías
From a description of Halberds, the baldes of which are:
"...decoradas con las columnas de Hércules, el lema Plus Ultra y lacerías grabadas en ambas caras".
Engraved lacerations? Surely not ;-)???
Heavy Deadline, long translation, brain gone dead. Anyone think of a better alternative?
I'm gonna go for a combination of these :-) But the points go here.. because believe it or not I did not know of the "on-line" existence of the RAED (Pity it's notREAD, ¿eh? - or even DREAD? ;-)
That's going to be a "first stop" place from now on. My arms get too tired for Maria Moliner.. and beside my version has no translations.. which some "prozers" seem to have in theirs. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Ornamentation formed by groups of ribbons which usually cross over or intertwine in a composition. Used in Islamic or mudéjar art, they influenced Renaissance Italian art.
From a Tile glossary
Hope this helps