BONA FIDE, LATIN TERM

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

20:14 Sep 20, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: BONA FIDE, LATIN TERM
BONA FIDE- IS A LATIN TERM.
KITEELUV14


Summary of answers provided
naBONA FIDE
Agua
naIn good faith
Jesús Paredes


  

Answers


10 mins
In good faith


Explanation:
Also, genuine(ly), sincere(ly). A Latin term widely used in English and in other languages. Shorter O.E.D., Webster's English Dictionary. Vale!

Jesús Paredes
Local time: 20:26
PRO pts in pair: 151
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
BONA FIDE


Explanation:
In Spanish it would be "de buena fe", in English "in good faith", usually it is not translated, especially if it is within a legal context.

Good luck,
Agua

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search