KudoZ home » Spanish to English » Art/Literary

mujeres enganadas

English translation: Women Betrayed / Women Deceived

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:06 Sep 21, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: mujeres enganadas
tilde on the n
soap opera title
mike
English translation:Women Betrayed / Women Deceived
Explanation:
That's the more artistic phrasing. In plain text, not as the title of a dramatic presentation, it would be simply "betrayed women" or "deceived women" (with their men, of course, in either case, being the agents of betrayal and/or deceit).

Cheers, HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 09:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naHeathcliff ir right as always but I'd put it as Betrayed Women or Deceived WomenMegdalina
naDeceived WomenGeisha (Angie) Hayes
naWomen Betrayed / Women DeceivedHeathcliff


  

Answers


32 mins
Women Betrayed / Women Deceived


Explanation:
That's the more artistic phrasing. In plain text, not as the title of a dramatic presentation, it would be simply "betrayed women" or "deceived women" (with their men, of course, in either case, being the agents of betrayal and/or deceit).

Cheers, HC

Heathcliff
United States
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alvin Adams, Jr

Megdalina
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Deceived Women


Explanation:
Mujeres Engañadas. Latin Soap Opera in Univision. Good soap, by the way.

Geisha (Angie) Hayes
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Megdalina
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Heathcliff ir right as always but I'd put it as Betrayed Women or Deceived Women


Explanation:
as she also mentioned in her text. Good luck!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search