KudoZ home » Spanish to English » Art/Literary

prodigado en golpes de efecto con

English translation: "...of having lavished in coupsde théâtre toward the immigrant community..."

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:35 Oct 14, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: prodigado en golpes de efecto con
..acusó el alcalde de haber prodigado en golpes de efecto con los immigrantes (with the upcoming elections)..

Another 'electioneering' technique I suppose?
xxxLia Fail
Spain
Local time: 13:20
English translation:"...of having lavished in coupsde théâtre toward the immigrant community..."
Explanation:
Fancy this one? Swear to God it's English,... or Norman English perhaps.You may swap it for: "electioneering coups". Also: "immigrant community" sounds more, say, electioneering?!?
Migratory cheers :)
Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 13:20
Grading comment
I'll skip the fancy French and will probably stay with 'coups' as French enough for me and my readers! But thanks to everybody.....pity we can't allocate points
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na(more added to my answer above)
Gloria Nichols
nahe accused the Mayor of having lavished dramatic effects onDaphne Corral
na"...of having lavished in coupsde théâtre toward the immigrant community..."xxxPaul Roige
naaccused the mayor of being prodigal with dramatic effects
Parrot
nahe has suddenly acted lavishlyTelesforo Fernandez
naspecialized in dramatic effect
Gloria Nichols


  

Answers


14 mins
specialized in dramatic effect


Explanation:
dramatic effect, or simply drama ...

was given to dramatic flourishes with the immigrants .....




    Oxford
Gloria Nichols
United States
Local time: 07:20
PRO pts in pair: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
he has suddenly acted lavishly


Explanation:
he has suddenly acted lavishly towards the immigrants. OR he has showered praises on the immigrants with elections in mind.
You can't beat the politicians in their gimmicks.

Telesforo Fernandez
Local time: 17:50
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
accused the mayor of being prodigal with dramatic effects


Explanation:
or of having overdone the dramatic effects (for electoral purposes).

Parrot
Spain
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

ZoeZoe
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"...of having lavished in coupsde théâtre toward the immigrant community..."


Explanation:
Fancy this one? Swear to God it's English,... or Norman English perhaps.You may swap it for: "electioneering coups". Also: "immigrant community" sounds more, say, electioneering?!?
Migratory cheers :)


    collins et al
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 442
Grading comment
I'll skip the fancy French and will probably stay with 'coups' as French enough for me and my readers! But thanks to everybody.....pity we can't allocate points

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
(more added to my answer above)


Explanation:
engaged in dramatic/extravagant/attention-getting

statements/gestures

concerning the immigrant situation


    xx
Gloria Nichols
United States
Local time: 07:20
PRO pts in pair: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
he accused the Mayor of having lavished dramatic effects on


Explanation:
the immigrants. Good luck!

Daphne Corral
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search