"...con el falso tono de semitono..."

English translation: semitone falsetto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:con falso semitono
English translation:semitone falsetto

09:01 Oct 20, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: "...con el falso tono de semitono..."
Baroque music again! The sentence goes: "Por eso Fuentes no incluye todo el texto sino solamente unas palabras que llevan como cantus firmus la melodía de entonación - con el falso tono de semitono - Salve Regina..." Any idea what falso tono is? Where can I get more info. on Spanish baroque music? Thanks!!
Cathy
Semitone falsetto
Explanation:
Hullo again, some info here:  
falsetto:  Vocal technique whereby men can sing above their normal range, producing a lighter sound.
semitone:  Also known as a half step, the smallest interval commonly used in the Western musical system.
check links below for more info on barroque and other styles and music stuff. No villancicos this time sorry :)
Selected response from:

Paul Roige (X)
Spain
Local time: 04:31
Grading comment
Thanks for helping me out with the term! I tried to access the web page you gave me, but haven't had much luck. I'll try again. Ciao, Cathy.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSemitone falsetto
Paul Roige (X)
nathe musica ficta inflection of a semitone
Jon Zuber (X)


  

Answers


2 hrs
Semitone falsetto


Explanation:
Hullo again, some info here:  
falsetto:  Vocal technique whereby men can sing above their normal range, producing a lighter sound.
semitone:  Also known as a half step, the smallest interval commonly used in the Western musical system.
check links below for more info on barroque and other styles and music stuff. No villancicos this time sorry :)



    Reference: http://www.essentialsofmusic.com/glossary/s.html
    Reference: http://allmusic.com/cg/x.dll?p=amg&sql=S2297
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 442
Grading comment
Thanks for helping me out with the term! I tried to access the web page you gave me, but haven't had much luck. I'll try again. Ciao, Cathy.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Megdalina
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
the musica ficta inflection of a semitone


Explanation:
"Musica ficta" should be in italics. See the website below for an explanation; it's a little long.


    Reference: http://www.medieval.org/emfaq/harmony/hex2.html
Jon Zuber (X)
PRO pts in pair: 172
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search