Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:11 Apr 3, 2003
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary
Spanish term or phrase:estar a duermevela
esta expresión se utiliza cuando estamos en la cama en el trance entre estar despierto y estar dormido
gracias con antelación
a light snooze, a frequently interrupted snap // to toss and turn (all night)
Explanation: duermevela sustantivo masculino or sustantivo femenino
pasé toda la noche en un duermevela I tossed and turned all night
La Duermevela (a light snooze, a frequently interrupted snap, a laboured siesta) is the title of their third album. EJB follows his own path and seeks to express a stylized metaphor of symmetry. La Duermevela is a richly poetic collection of tantalising songs that captures a lifetime's worth of experiences for dreamers.
Main Entry: hyp·na·go·gic
Variant(s): also hyp·no·go·gic /"hip-n&-'gä-jik, -'gO-/
Etymology: French hypnagogique, from Greek hypn- + -agOgos leading, inducing, from agein to lead -- more at AGENT
: of, relating to, or associated with the drowsiness preceding sleep
William Stein Costa Rica Local time: 08:54 Native speaker of: English PRO pts in pair: 1214
Explanation: Post-KudoZ comment. "Duermevela" does not necessarily imply restlessless. In terms of REM and related sleep studies, it is, in fact, one of the most relaxed (alpha) states measurable by biofeedback.
Parrot Spain Local time: 15:54 Native speaker of: English PRO pts in pair: 7645
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.