sigla

English translation: acronym

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sigla
English translation:acronym
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:43 Aug 23, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: sigla
translation
hp
acronym
Explanation:
If it's pronounced as a word it is called "ACRONYM".



Saludos #:))
Selected response from:

Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 23:33
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1acronym
Gabriela Tenenbaum
naCapital letter
Robert Anderson
na -1abbreviation by initial
Lafuente


  

Answers


2 mins peer agreement (net): -1
abbreviation by initial


Explanation:
abbreviation by initial

Lafuente
PRO pts in pair: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bertha S. Deffenbaugh: Nope.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins peer agreement (net): +1
acronym


Explanation:
If it's pronounced as a word it is called "ACRONYM".



Saludos #:))


    Reference: http://www.wordreference.com
Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 113
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atacama: Sigla is Acronym, otherwise it would be simply "abreviación"
5 mins
  -> Thanks, Atacama!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
Capital letter


Explanation:
One sigla is only one letter. An anacronym is a group of SIGLAS standing for individual words & the acronym is usually pronounced as a word (radar, for example). Otherwise, a groups of siglas that is not usually pronounced as a word is an initialism (FBI, CIA,for instance)
So your translation of sigla should be "capital letter".
This is from the URL below:
Según el Diccionario de la Lengua Epañola de la Real Academia:
Sigla es la letra inicial que se emplea como abreviatura de una palabra. S. D. M. son las siglas de Su Divina
Majestad.



    Webster's New World Collegiate Dict.
    Reference: http://www.tid.es/presencia/publicaciones/diccio/home.html
Robert Anderson
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 229
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search