Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Aug 1, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO] Art/Literary
Spanish term or phrase:Faena
Aside from the usual meaning as 'task' or 'chore' I need know if it can also mean 'overtime' in Cuba, Guatamala and Mexico. Is it correct for it to mean 'morning work' in Ecuador. I am translating dictionary entries.
Explanation: In Cuba, faena is a rather formal (not colloquial)term for any of the above meanings, for instance, "el trabajo agrícola es una ardua y agotadora faena", meaning, "tarea, labor", and even "jornada", but never overtime; for overtime, "trabajo u horas extras o extraordinarias" is standard usage.