Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I think I'll use range of fire, actually, thanks for the help. (firing range brings to mind where people practice shooting). I should have given more context. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: sector de fuego = sector de incendio.
Defined in English as: 1. a part of the building designed to keep fire contained (in fire prevention) and 2. part of a building which is always alert for emergencies, fire, security incidents, etc. (security systems).
See example in 1st link.
2nd link is a glossary.