KudoZ home » Spanish to English » Art/Literary

Y se tendio para cerrarlos/ Y Costello el rey del America/ Y Suntuosa Cait

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:10 Aug 15, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: Y se tendio para cerrarlos/ Y Costello el rey del America/ Y Suntuosa Cait
More of the Pogues song I've been trying to decipher, you guys have been a huge help, by the way...here's the rest: "Non Rompere mes colliones/ Los gritos fuera de la casas"...was also wondering if anyone could tell me what "Chochona" "Almeria" and "Conleche" means...It's for a music class....
Patrick Boles
Advertisement


Summary of answers provided
na>> see below <<Heathcliff


  

Answers


9 hrs
>> see below <<


Explanation:
"Y se tendio para cerrarlos
Y Costello el rey del America
Y Suntuosa Cait [O Riordan]"

"And they had to cut them off [lock them up, finish them, etc.]
And Costello the king of America
And gorgeous Kate O'Riordan"

"Non Rompere mes colliones [cojones]
Los gritos fuera de la casas"

"Don't break my balls
The screams outside the houses"

"Chochona" - "Now he has won chochona in the bingo" = Not in any web sites or paper references, but from context is sounds like a jackpot or big prize.

"Almeria" - the city and region in Spain

"Conleche" [the line in the song is "We have sin gas and con leche"; that is, "without gas" (in all senses); and "with milk," which seems to imply a comfortable condition…]

Hope this helps, at least a little!




    Reference: http://www.csc.liv.ac.uk/~laurence/shane/lyrics/fiesta.html
    ("Fiesta," by Shane MacGowan / Jem Finer (1988))
Heathcliff
United States
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search