KudoZ home » Spanish to English » Biology (-tech,-chem,micro-)

desferal

English translation: Desferal ( Deferoxamine mesylate)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desferal
English translation:Desferal ( Deferoxamine mesylate)
Entered by: Maryán López
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:42 Sep 6, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / microbiology
Spanish term or phrase: desferal
this text is about Sporothrix schenckii
María de Lourdes Pérez Ruíz
Desferal ( Deferoxamine mesylate)
Explanation:
Desferal is a treatment, a mark for a product, produce by the company novartis. The name in Spanish is the same, you can see it in Google. es and in english in www. mercksource.com
Desferal in spanish ( desferoxamina mesilato).
Selected response from:

Maryán López
Local time: 08:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Desferal ( Deferoxamine mesylate)
Maryán López


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Desferal ( Deferoxamine mesylate)


Explanation:
Desferal is a treatment, a mark for a product, produce by the company novartis. The name in Spanish is the same, you can see it in Google. es and in english in www. mercksource.com
Desferal in spanish ( desferoxamina mesilato).

Maryán López
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Tully
14 mins
  -> Thanks edward

agree  Michele Fauble
1 hr
  -> thanks

agree  neilmac: "mark" is old Danish money, you mean a brand (name)...
3 hrs
  -> thanks, I mean brand (spanish marca...)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 6, 2006 - Changes made by Michele Fauble:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search